内中英惯用例句:
| - 以国际奥委会、国际单项体育联合会和各国或地区奥委会三大支柱为骨干的组织体系和以奥运会为周期性高潮的活动内容体系。
The Olympic movement consists of the IOC, the International Sports Federations and the NOCs. It covers many sport activities including the Olympic Games. - 您要哪一类的货物?针织品、运动衫、t恤还是内衣裤?
What kind of goods do you want, knit goods, sportswear, T shirt, or underwear? - 年内,该会更为网页新增多个子页,例如"回归点滴"、"传媒的话"、"业界资讯",以及"魅力100"和"香港迈向新纪元──一九九七与未来"等部分。
It was expanded in 1997 to include special sections on the reunification, an editorial desk for the media, conference and business information, special pages for the 100 Days of Wonders promotion and the Spotlight Hong Kong - Towards the Millennium programme. - 但是,随着国家经济发展的要求,我们也要有一个清醒的头脑注视环境的变化,注视今天内地投资市场对我们提出新的挑战:
However, with the demands springing up from our country's economic development, there is a need for us to keep a sober mind, to be alert about the changing circumstances, as well as the new challenges posed by the investment market in the Mainland today: - 褥垫,床垫通常为长方形的棉布垫,内装柔软材料或排列好的弹簧,常用于床上
A usually rectangular pad of heavy cloth filled with soft material or an arrangement of coiled springs, used as or on a bed. - 温泉;热灼伤;保暖内衣。
thermal springs; a thermal burn; thermal underwear. - 政府制订艺文政策总体方向时,首先要拓展公平竞争和开放的空间,鼓励民间对文化内容的多元诠释,和容许不同表达方式,才能提供广阔的沃土,让种子发芽茁壮成林,间接在吸引人才方面更易荟萃精英,愿意在此落地生根。
Therefore, the Singapore government would be well-advised to map out policies on arts and culture conducive to fair competition in an open and liberal environment.Discussion of cultural issues should be encouraged and different modes of expression allowed, so that talent will be more likely to come and stay, just as seeds sprout and take root more easily in rich soil. - 柏柯夫希望对动物感情有了更多理解后,就应制定出正确对待动物的更严格规则。这些规则无论是在动物园、马戏团、农场、还是在普通人家的院内都适用。
Bekoff, hopes that greater understanding of what animals are feeling will spur more stringent rules on how animals should be treated, everywhere frm - 天文台更与广东省气象局交换天气雷达图像,并分别在黄茅洲、香港以西的内伶仃岛和外伶仃岛,以及东面的沱泞列岛上,设立4个太阳能自动气象站。从这些自动气象站收集的资料,天文台可以及早知道有灾害性天气逼近香港,例如锋面、飑线、热带气旋等,并掌握它们移近的情况。
The Observatory exchanges weather radar images with the Guangdong Meteorological Bureau and operates four solar-powered automatic weather stations at Huangmao Zhou, Neilingding Island and Wailingding Island west of Hong Kong, and the Tuoning Islands to the east, to give earlier indication and better timing of the approach of hazardous weather such as fronts, squall lines and tropical cyclones. - 齐心协力,我们便能攻克对内投资的壁垒而不至于损害工人的权利或浪费宝贵的环境资源。
Working together we can strive to overcome barriers to inward investment without undermining the rights of workers or squandering precious environmental resources. - 马萨诸塞州的她被刺了30刀,藏在内衣壁橱里的1800元现金被洗劫一空。
She had been stabbed 30 times and robbed of $1,800 in cash that she kept in a linen closet. - 市内利器伤人案增多, 警方甚感忧虑.
The police are worried about the increase in the number of stabbings in the city. - 预料未来十年内,人口将维持在82万左右。
Its population is expected to stabilise at around 820000 over the next 10 years. - 一九九八年六月二十二日,政府推行一系列振兴经济及稳定楼市的措施,其中包括于余下的财政年度内暂停卖地,和增加自置居所贷款计划及首次置业贷款计划的名额。
On June 22, 1998, the government introduced a package of measures to revive the economy and stabilise the property market. These included suspension of all land sales for the remainder of the financial year and expansion of the quotas for the Home Purchase Loan Scheme and the Home Starter Loan Scheme. - 这不仅对保持国内经济稳定起了重要作用,而且对稳定亚洲乃至世界经济也发挥了积极作用。
Not only important to the Chinese economy, a stable Renminbi also played positive role in stabilizing the Asian and the world economic development. - 适时、适度利用国际粮食市场,通过进出口贸易调节国内的粮食供求关系,也是稳定粮食市场所必需的。
Making timely and appropriate use of the international grain market and regulating the relationship between the domestic grain supply and demand through import and export trade are also necessary for stabilizing grain markets. - 中国立足国内解决粮食问题,只会有利于改善世界粮食安全状况,增强世界粮食贸易中的稳定因素。
China's striving for relying mainly on her own efforts to solve the grain problem will serve only to improve the stability of the world grain market and strengthen the stabilizing factor of the international grain trade. - 国内市场销售相对平稳。
Domestic market sales remained stable. - 在奥林匹克公园内规划和建设一批与体育场馆相配套的文化设施,充分发挥体育艺术表演中心等文化设施的综合效能,建设好博物展览馆、青少年宫等公益文化设施,使奥林匹克公园成为市民和国内外游客重要的文化活动场所。
Many cultural facilities will be planned and constructed in the Olympic Green in support of the various sports stadiums and sports grounds. The comprehensive functions of such cultural facilities as the Sports Art Performance Center will be given full play. Museums, Youth and Children’s Palaces and other public cultural facilities will also be built to make the Olympic Green an important center of cultural activities for residents and tourists, be they foreign or domestic. - 这样的经验才是生活的内在本质。
Such experiences are the very staff of life. - 旅店的工作人员大多睡在店内。
Most of the hotel staff sleep in. - 年内,沙田大会堂举行了两个大型展览。
Two large-scale exhibitions were staged in Sha Tin Town Hall. - 年内,该办事处举办了370多场演出,将艺术活动推广至各个社区。
During 1997, more than 370performances were staged to promote the arts to the district communities. - 在奥运会期间,这些文化活动将同时在奥运村和全市范围内展开,以方便运动员们参与。
During the Olympics, they will be staged in the Olympic Village and the city for the benefit of the athletes. - 年内,香港博物馆与中国国家图书馆合办了一项名为"河岳藏珍──中国古地图展"的大型展览,本港收藏家也有借出藏品参展。
From July 29 to October 26, the museum staged a major exhibition entitled History through Maps: An Exhibition of Old Maps of China, the largest show of its kind ever held in Hong Kong. - 年内,该馆举行了两个专题展览,分别介绍大埔碗?瓷业和二十及三十年代的香港海报。
Two thematic exhibitions respectively on the pottery industry at Wun Yiu, Tai Po and the posters of Hong Kong in the 1920s and 1930s were also staged at the museum during the year. - 年内,科学馆继续为有意在校内举行展览的学校,提供全力支援,并推出"眼睛与你"巡回展览,供学校使用。
The museum continued to provide strong support to schools interested in staging in-school exhibitions. - “一切向钱看”的歪风,在文艺界也传播开来了,从基层到中央一级的表演团体,都有些演员到处乱跑乱演,不少人竟用一些庸俗低级的内容和形式去捞钱。
The bad practice of putting money above all else has been spreading in literary and art circles. Some members of theatre troupes from the grass roots to the central level run around giving cheap performances and even staging low, vulgar shows just to make money. - 这杯子的内侧有积垢.
This cup is stained on the inside. - 秸秆禁烧工作深入推进各级环保部门按照国家环保总局《关于加强对自然生态保护进行环境监理的通知》的要求,加强了秸秆禁烧区内,特别是机场周围、高速公路、铁路沿线两侧和高压输电线路附近禁烧工作的现场执法检查。
Prohibition of Stalk Burning In accordance with the requirements of the Notice on Enhancing Environmental Supervision on Nature Conservation, the environmental protection departments at various levels have strengthened the on-site enforcement inspection on the prohibiting the stalk burning in the zones prohibiting stalk burning, especially surrounding the airport, super highway, and along the railways and the high voltage electricity wires. - 马被牵入马棚,每匹马都分放在各自的栏内。
The horse was leaded into the stable and each was put in a stall. - 蹄叉腐祖通常由于马厩内不卫生而引起的一种马蹄楔的感染,特征是流出有恶臭的脓
An infection of the frog of a horse's foot, characterized by a foul-smelling discharge and often resulting from unhygienic stall conditions.
|
|
|