然中英惯用例句:
| - 现在,二次大战日本侵略中国造成的阴影仍然存在,日本国内存在的军国主义和右翼势力经常干扰和破坏中日关系,就是日政界也有一些人不能正确认识这一历史。
The shadow caused by Japan's invasion of China during World War 11 still exists today. The militarists and right-wing elements in Japan try to disturb and destroy Sino-Japanese relations from time to time, and some Japanese politicians still do not hold a correct view on historical facts. - 附近地方最近开到了一团民兵,她们的消息来源当然从此就丰富了,真叫她们高兴非凡。
At present, indeed, they were well supplied both with news and happiness by the recent arrival of a militia regiment in the neighbourhood; - 人们像牛似地漫无目的地转悠,有些人显然惊魂未定,不知该做什么。
People,some obviously in shock,milled around like cattle,unsure of what to do. - 保险业亦安然进入新纪元。
The insurance industry has also moved smoothly through the transition into the new millennium. - 他们在新世纪推出的第一张专辑《客房服务》的成功,巩固了他们在欧洲依然广受欢迎的地位。
Their undiminished European popularity was confirmed by the success of Room Service,their first album of the new millennium. - 200万夸特谷物不能养活400万夸特谷物所能养活的人口,但200万英镑却能与400万英镑做同样规模的生意,买卖同样多的商品,虽然名义价格要低一些。
Two million quarters of corn will not feed so many persons as four millions;but two millions of pounds sterling will carry on as much traffic, will buy and sell as many commodities, as four millions,though at lower nominal prices. - 彼得娶了百万富翁的女儿,他当然也就身价百倍了。
When Peter married the millionaire's daughter, he certainly went up in the world. - 渔农自然护理署亦鼓励禽畜农友采用可持续的生产方式,减少对环境造成的影响。
Livestock farmers are encouraged to adopt sustainable production practices that minimise the impact on the environment. - 她穿上衣服,就给自己弄了点早饭,然后她问敏妮该去哪里看看。
She worked, after dressing, to arrange a little breakfast for herself, and then advised with Minnie as to which way to look. - 我们会跑到小溪里捉鲦鱼,然后冥思苦想为什么在第二天它们会死去,有时我们做"海盗"游戏,有时踢足球。
We'd walk all the way to the stream, catch minnows and then wonder why they died the next day. Sometimes we'd play pirates,sometimes footall. - 一元加号的含义与一元减号相反,虽然它实际并不做任何事情。
Unary plus provides symmetry with unary minus, although it doesn’t have any effect. - 把无辜的人投入监狱显然是审判不公。
Sending an innocent man to prison is a clear miscarriage of justice. - 然而我们决不应有这样的误解:我们将可以有效地控制大多数的遗传疾病。
We must never, however, live under the misconception that we will ever effectively control the majority of genetic diseases. - 你们的利己观念使你们把自己的生产关系和所有制关系从历史的、在生产过程中是暂时的关系变成永恒的自然规律和理性规律,这种利己观念是你们和一切灭亡了的统治阶级所共有的。
The selfish misconception that induces you to transform into eternal laws of nature and of reason, the social forms springing from your present mode of production and form of property-historical relations that rise and disappear in the progress of production -- this misconception you share with every ruling class that has preceded you. - 但如果教得更好,学生不能同时明显地学得更好,显然还是有问题,力气没有用在刀刃上。
But if that better teaching does not produce patently better English learning, something is clearly wrong, the effort is misdirected. - "这孩子又冷、又饿、又疲劳,当然他感到很痛苦。"
"The child is cold, hungry, and tired, so of course he's feeling miserable." - 然而,只要大部分的新加坡人认为新年是不可或缺的节日,我相信新春活动将延续下去,虽然庆祝的形式将和以前不一样。
Despite these misgivings, I believe that, as long as the majority of Chinese Singaporeans consider it a necessary part of their life, which I think they do, it will continue to flourish here, even though the modes of celebrating it may differ somewhat from traditions. - 当然,他已经“不适当地使用了机密情报”,他可能被解雇,不再受雇于losalamos,在那里受雇与否要取决于“政审”。?
He has, of course, 'mishandled classified information', and for that his clearance could be removed -- as it was -- and he could no longer be employed at Los Alamos, since his employment there was contingent upon his being "Q-cleared". - 无论精子如何与卵子结合--是否在女人体内还是在较硬的试管壁上,(即使精子需外力帮助才与卵子结合),大自然都同样会阻止严重变形的基因分娩,有了这样的允诺和保证,试管婴儿的出生在20世纪80年代早期由每年的百余例上升到现如今的数万例。
No matter how sperm meets egg--whether in a woman's body or in a Petri dish(and even if the sperm needs some help getting inside the egg)--nature is equally vigilant about preventing serious genetic mishaps from coming to term.With those assurances,test-tube births have soared from a few hundred a year in the early 1980s to ten s of thousands today. - 虽然他自己曾清楚地看到,也曾明白表示,劳动生产力主要决定于完成劳动时的技巧与鉴别力程度,但是由于他对“分工”概念的过度重视,就显然趋入了歧途,把劳动本身看成是国家财富的”泉源”。
By the great value which he attached to his idea 'division of labour' he has evidently been misled into representing labour itself as the 'fund' of all the wealth of nations, although he himself clearly perceives and also states that the productiveness of labour principally depends on the degree of skill and judgment with which the labour is performed. - 尤其,经过多年战乱和管理不善,尼加拉瓜经济陷于瘫痪。尼国桑地诺政府显然要与美国改善关系……。
The Sandinistas, moreover, with the Nicaraguan economy a basket case after years of war years of war and mismanagement, clearly want improved relations with the U. S.… - 我偶然在字典中发现一处印刷错误。
I stumbled on a misprint in my dictionary. - “史崴朋,”他重复道,仍然念错了音,“诗人。”
"Swineburne," he repeated, with the same mispronunciation. "The poet." - 指控说这个节目的制作者们要么有意地歪曲了节目的性质,要么就是在制作过程中愚蠢地改变了节目的目的——或者两种情况都有。当然,指控是否成立,还要看法官的裁决。
The charge is that the producers of the programme either deliberately misrepresented its nature, or foolishly slid into changing its purpose during production--or both. Of course, it is a matter of judgement whether the charge is made to stick. - 当然有,这可是一项空前的任务呢。
Of course, it was an unprecedented mission. - 随着时间的流逝,上帝又将73个其他部落召唤到这里,但是维多利亚瀑布仍不为外界所知。直到1855年,苏格兰传教士戴维·利文斯顿偶然地发现了这座雄伟的瀑布,并宣布瀑布为其女王维多利亚所有。
Over time,the God's called 73 other tribes to the area.But Victoria Falls remained a secret to the rest of the world until 1855,when Scottish missionary David Livingston discovered the majestic falls quite by accident,and he claimed it for his queen,Victoria. - 那显然是个错误。
Clearly, it is a mistake. - 它显然是个错误。
It was clearly a mistake. - 他接着往上爬,周围的空气越来越冷,他的呼吸都带着白色的水汽,围绕在身旁,透过树叶的缝隙,他时不时地看到山顶依然很遥远。
As he kept climbing, the air around him grew colder and colder, and his breath merged with the white mists around him.Every now and then, peeking through a hole in the trees'foliage, he could see that the top of the mountain was still very far away from him. - 既然这种文献在德国人手里已不再表现一个阶级反对另一个阶级的斗争,于是德国人就认为:他们克服了“法国人的片面性”,他们不代表真实的要求,而代表真理的要求,不代表无产者的利益,而代表人的本质的利益,即一般人的利益,这种人不属于任何阶级,根本不存在于现实界,而只存在于云雾弥漫的哲学幻想的太空。
And, since it ceased in the hands of the German to express the struggle of one class with the other, he felt conscious of having overcome "French one-sidedness" and of representing, not true requirements, but the requirements of truth; not the interests of the proletariat, but the interests of Human Nature, of Man in general, who belongs to no class, has no reality, who exists only in the misty realm of philosophical fantasy. - 我们之间的误会涣然冰释。
The misunderstanding between us has been cleared up. - 任何自由选举政府的制度都自然而然地可能遭到滥用。
Any system of government by free election naturally lends itself to misuse.
|
|
|