日中英慣用例句:
| - 這傢店平日是早上9點開門嗎?
Does the shop open at 9 am on weekdays? It opens at 8 am on weekdays, but at 9 at weekends. - 我出生在1976年9月1日。
I was born on September 1st, 1976. - 這些日子你怎麽樣?
How are you doing these days? - 我阿姨會來和我住一些日子。
My aunt will come to live with me for some days. - 祝你早日恢復健康。
I hope you'll be well soon. - 我國最大的節日是春節。
The biggest festival in my country is the Spring Festival. - 汽車製造商的日子不好過。
Car manufacturers are having a bad time. - 感謝您的早日結算。
Your early settlement of this case will be appreciated. - 我嚮您強烈推薦,我們的産品具備您所想要的全部特徵,而且比同等日本産品便宜20%。
As our products have all the feature you need and 20% cheaper compared with that Japanese made ,I strongly recommended to you. - 我們認為我們的産品是亞洲市場上最好的,可以在價格上與日貨競爭。
We feel that our product is the best kind in Asia and we can very well compete against Japan in price. - 我們的業務範圍為日用品,比如領帶,腰帶和襯衫
Our activities cover a wide range of commodities, such as ties, belts and shirts. - 我方接受以你方答復為準的報盤,但需在6月29日前到達。
This offer is subject to your reply reaching here on or before 29,June. - 我方的報價以FOB上海,而不是CIF香港。我方報盤的有效期至8月31日。
The price we quoted is on FOB Shanghai bases instead of CIF Hongkong bases and our offer will be valid until August 31. - 我方接受以你方答復為準的報盤,但需不遲於12月23日中午到達。
We make you the offer subject to your apply reaching us not later than noon December 23. - 1.該報盤從1月1日起10天內有效。
This offer will remain effective for another 10 days from June - 我方産品物美價廉,因此我們對你方能接受我方報盤很有信心,但需在5月4日前。
The quality of our product is good and the prices is reasonable so we are confident that you will accept our offer dated 4th May. - 如果你方認為可以接受我們的提議,請早日訂單。
If you think our proposal acceptable please let us have your order at early date. - 因為價格正在穩步上升,我方建議你方早日下訂單。
As prices is steady raising, we'd advise you to place your order without delay. - 感謝你5月250日的報價,這是我們10衹宮燈的正式訂單
Thank you for your quotation dated May 20th. And this is our official order for 10 palace lanterns. - 這是關於你方4月10日編號26的銷售確認書
This is our sales confirmation confirming your order No 26 of April 10th. - 我們已經接受6月10日300臺打印機的訂單
We have accepted your order of June 10th for 300 typewriters. - 我們確認你方5月5日100180頁的摩托車的訂單
We acknowledged your order of May 5th for 100 unit motorcycle P180. - 感謝你方5月20日嚮你方供應編號235的2,000條領帶的訂單
We thank you for your order of 20th May and supply you with 2,000 ties No.235. - 我們希望貴司願意指定我司作為貴司在日本的獨傢經銷商
We hoped that you will point our company as the soled distributor in Japan. - 協議自簽字之日起一年期有效
This agreement will remain valid for one year and shall become effective on the date of signing. - 我想用“自交付之日起”替換該句
I'd like to replace this phrase with “after the date of delivery”. - 如果每筆交易低於500美金,我們同意30日承兌交單條件
If the amount of each transaction is below $500, we agree to D/A days terms. - 我們同意45日承兌交單條款
We could grant you the favourable terms of payment as D/A 45 days after sight. - 我們要求下單時預付10%,餘額在60日內必須付清
We request a 10% payment at the time of ordering. The remaining amount must be paid within 60 days. - 我們衹能接受20%本地貨幣現金支付,其餘80%應以信用證在交貨期前15日到30日開出
We can only accept 20% cash payment in local currency. The other 80% by L/C should reach us 15 to 30 days before the delivery. - 全部付款須在60日內付清
Full payments must be made within 60 days. - 電報應在船期前至少5日到達中國銀行
The telegraphic transfer shall reach the bank of China at least five days before the delivery date of vessel.
|
|
|