中英惯用例句:
  • 大卫让人把该部件拿来给他并揣在夹克袋里直到公司研制出防止该部件阻塞油路的方法为止。
    David had the part sent to him, and he carried it in his jacket pocket until Pratt & Whitney engineers devised a way to keep the part from clogging oil lines.
  • 在门的究竟会是谁呢?
    Whoever can that be at the door?
  • 坦率地说吧,我们那里的批发商对从你方进的货物不太满意。
    Frankly speaking, wholesale dealers in our country are not quite satisfied with the goods imported from you.
  • 坦率地说吧,我们那里的批发商对从你方进的货物不太满意。
    Frankly speaking, wholesale dealer in our country is not quite satisfied with the goods import from you.
  • 请在此窗口买票。
    Buy your tickets at this wicket.
  • 他们滑行通过大门的边门。
    They slid through the wicket in the big gate,.
  • 通过检票;检票员在那里检你的票。
    Go through that wicket; the clerk there will punch your ticket.
  • 调查数据表明,在劳动力大军中,高中辍学者的平均收入是26207美元,而有专业本科学位的平均能挣127499美元。从统计数据可以看出,在多数的收入相差极其悬殊的州,其教育程度上的差异要比那些收入差距不大的州大得多。
    According to census data, high school dropouts in the work force earn an average of $ 26,207, while workers with a professional degree average $ 127,499. Census figures show that many of the states with the widest income gaps have greater diversity in education levels than states with smaller income gaps.
  • 所谓领导权,不是要一天到晚当作号去高喊,也不是盛气凌人地要人家服从我们,而是以党的正确政策和自己的模范工作,说服和教育党外人士,使他们愿意接受我们的建议。
    Leadership is neither a slogan to be shouted from morning till night nor an arrogant demand for obedience;it consists rather in using the Party's correct policies and the example we set by our own work to convince and educate people outside the Party so that they willingly accept our proposals.
  • 从某些方面来说,生物统计学接技术的应用也正在检验消费者是否愿意放弃一些隐私以换取更多的便利。
    In some ways, biometric access tests consumers' willingness to give up some privacy to gain convenience.
  • 切开旧伤口
    Open an old wound.
  • 伤收口了。
    The wound has healed.
  • 伤口化脓了。
    The wound is festering.
  • 伤口平复了。
    The wound is healed.
  • yourapp在窗菜单的底部显示当前打开文档窗列表
    YourApp displays a list of currently opened document windows at the bottom of the window menu
  • 他从窗口掉下来
    He fell out the window.
  • 马提尼克岛位于西印度群岛中向风群岛的一岛屿,是法国的海外省。1502年哥伦布发现此岛,1635年后沦为法国殖民地。首都是法兰西堡。人328,566
    An island and overseas department of France in the Windward Islands of the West Indies. Discovered by Columbus in1502, it was colonized by French settlers after1635. Fort-de-France is the capital. Population,328, 566.
  • 在我心目中,我还能回想起旧时的大舢板船在晚风中驶进港的情景。
    In my mind's eye, I can see the old sailing junks coming into the harbor on a windy evening.
  • 她老是用眼睛瞟着钟,明人不用细说,我借有约会要见一位朋友,便起身告辞了。
    Her eyes kept straying to the clock and, a nod being as good as a wink to a blind horse, I said I had an appointment to meet a friend, and left.
  • 洗净(伤等);清洁
    To wash or wipe off(a wound, for example); cleanse.
  • oracle9iaswireless异步服务器使用oracle9iaswirelesstransport传输接发送和接收消息。
    Oracle9iAS Wireless Asynchronous Server uses the Oracle9iAS Wireless Transport interface to send and receive messages.
  • 头脑机敏、脑子快、齿伶俐
    Have a ready wit, mind, tongue
  • 菜肴无盐口无津。
    Table without salt, mouth without saliva.
  • 要不是一个反应敏捷的开车者明白了发生了什么事后用他的车堵住了路,抢劫银行的歹徒早就逃跑了。
    The bank robbers would have escaped if a quick-witted motorist hadn't realized what was happening and blocked the road with his car.
  • 夫妻间起角是很不幸的事。
    It is very sad when husbands and wives quarrel with each other.
  • 披着羊皮的豺狼; 伪装友善的敌人, 蜜腹剑的人
    a wolf in sheep's clothing (=a wolf in lamb's skin)
  • 她运气这样好,惊奇地倒抽了一凉气。
    She gasped in wonderment at her good luck.
  • 一个男子打扮成樵夫的模样出现在城堡的门
    A man appeared at the castle gate in the guise of a woodcutter.
  • 住在森林中正合汤姆的胃
    The woods got into Tom's blood.
  • 带有垂直管和八个孔和一个风琴管哨的木管乐器。
    a woodwind with a vertical pipe and 8 finger holes and a whistle mouthpiece.
  • 安装在木管乐器的吹的硬的窄带当空气流通过它时震动产生音调。
    a thin strip of stiff material that is fitted into the mouthpiece of woodwind instruments and that vibrates to produce a tone when air streams over it.
  • 笛由一根一端封闭的纤细管子组成的高音木管乐器,侧边有按键和指孔,靠近封闭端有一个使气流进入的开
    A high-pitched woodwind instrument consisting of a slender tube closed at one end with keys and finger holes on the side and an opening near the closed end across which the breath is blown.