中英惯用例句:
  • 够被保证或者认可。
    capable of being guaranteed or certified.
  • 肥胖而且不健康;鉴定认为不适合在军队服役;喝醉了,不工作。
    fat and very unfit; certified as unfit for army service; drunk and unfit for service.
  • 监管工作人员必须经过专门的法律和业务知识的培训,合格后方上岗工作;
    Wardens and guards must receive special legal and vocational training, then be certified before taking a post.
  • 该监狱于一九九七年八月四日投入服务,认可收容额为208名。尽管监狱挤迫对资源方面造成相当压力,惩教署仍继续有效地实施各项计划。
    It became operational on August 4, 1997, with a certified accommodation of 208.Despite overcrowding which stretched resources, the CSD continued to implement its programmes effectively.
  • [26]但在过去的八年中,随着学生与持证教员一起对体育投入时间的增加,教员们帮助学生不断提高特定的保健技----包括社交合作和集体配合,成绩开始发生了变化。
    [26] But over the past eight years, as students spent more time in PE with certified instructors who helped them work on specific fitness skills--including social cooperation and teamwork--the scores began to tell a different story.
  • 证明…合格宣布可胜任或有力;证明
    To declare competent or capable; certify.
  • 可否出示证明年纪的文件?
    Can you show me something to certify your age?
  • 经法律授权够署名作证和证明文件的有效性,并且够做宣誓证词的人。
    someone legally empowered to witness signatures and certify a document's validity and to take depositions.
  • 尽管她与《埃维塔》的导演艾伦·派克决定封锁她怀孕的消息并尽可久地将精力集中在影片上,麦当娜说她的状况的确有助于她去更好地刻画爱娃·庇隆重的形象,爱娃1952年死于子宫颈癌,年仅33岁。
    Even though she and ‘Evita’director Alan Parker decided to suppress news of her pregnancy for as long as possible to keep all attention focused on the film,Madonna says her condition actually helped her with her portrayal of Eva Peron,who died of cervical cancer in 1952,at the age of 33.
  • 用线缝合妇女子宫颈口的手术;当子宫颈不保留妊娠的时候实施。
    a surgical procedure in which a suture is used to close the cervix in a pregnant woman; is performed when the cervix has failed to retain previous pregnancies.
  • 公司债券的主要缺点,是投资者只通过可信贷程度,间接分享公司的成果,而不像股票持有者那样,从公司的扩充中获益。
    The main disadvantage of corporate bonds is that an investor only indirectly participates in the company's success, through its credit-worthiness, but other- wise will not benefit from corporate ex-pansion in the way that equity holders will has no participation in the company's suc-cess.
  • 我们热切希望给他机会试一试。
    We are anxious that he shall be given a chace to try it out.
  • 硬领可磨疼你的脖子。
    A stiff collar may chafe your neck.
  • 他没赢那场比赛,大为懊丧。
    Much to his chagrin, he do not win the race.
  • 使他非常懊恼的是,他在比赛中未取胜。
    Much to his chagrin, he did not win the game.
  • 他没赢那场比赛,大为懊丧
    Much to his chagrin, he did not win the race
  • 他工作忙得不分身。
    He is chained to his work.
  • 政府害怕罢工可在其他行业产生连锁反应.
    The Government fear the strike may produce a chain reaction in other industries.
  • 临界的够维持链式核反应的
    Capable of sustaining a nuclear chain reaction.
  • 尽管三分之二的生命都飞翔,但人类却被束缚在地球上。
    Although two thirds of all living creatures can fly, man was chained to earth.
  • 为此,朱庇特命令将普罗米修斯锁在高加索山上的一块绝岩峭壁上,成年累月地受着一头老鹰的折磨,它天天啄食他的肝脏却总不把它吃光。
    By Jove's order Prometheus was chained to a rock on Mount Caucasus, and subjected to the attack of an eagle which, for ages, preyed upon his liver, yet succeeded not in consuming it.
  • 委员会中的任何一个成员都被认为是胜任主席这一职位的。
    Any member of the committee is regarded as fit to take the chairmanship.
  • 当他意识到自己不胜任主席职位的时候他退出了。
    He bowed out when he realized he could no longer handle the demands of the chairmanship.
  • 中国国务院成立了妇女儿童工作委员会,该委员会由有关的政府职部门和社会团体的负责人组成,由政府一名国务委员担任主任。
    The State Council of China has set up the Work Committee for Women and Children, which consists of responsible persons from the concerned government departments and mass organizations, and a state councilor who serves as chairperson.
  • 切成圆形后反射光线的各种宝石(如金绿石或玉髓)。
    any of various gems (as chrysoberyl or chalcedony) that reflect light when cut in a rounded shape.
  • 俯瞰山谷的悬崖上的农舍所看到的风景
    A view from the cliffside chalet that dominates the valley.
  • 我父亲说水泥不用白垩来制作。
    My father said cement couldn't be made from chalk.
  • 黑板用粉笔在其上书写的光滑、硬质、深色的板
    A smooth, hard, dark-colored panel for writing on with chalk.
  • 这项工作不真正考验他
    The job doesn't really challenge him.
  • 我喜欢这种挑战,不过要合情合理,不冒生命危险。”
    I like the challenge, but within reason."
  • 他用一记重重的左钩拳将对手打得失去了防卫力。
    With a powerful leave hook he knock his challenger defenseless.
  • 他用一记重重的左钩拳将对手打得失去了防卫力。
    With a powerful left hook he knocked his challenger defenseless.