Chinese English Sentence:
  • 几次再裁。(谚)
    Measure thrice before you cut once.
  • 因此,勤勉和节俭的人靠自己的努力,以及氏族和部落首领靠其忠顺子民的努力终于拥有了大的牛群和羊群。
    Large flocks and herds, therefore, are in time possessed, by active and thrifty individuals through their own exertions, and by the heads of families and tribes through the exertions of those who are connected with them by allegiance.
  • 但是这种猖獗,不但表示了这些黑暗势力的还有力,而且表示了它们的最后挣扎,表示了人民大众逐渐接近了胜利。
    but this very violence indicates that while the forces of darkness still have some strength left, they are already in their death throes, and that the people are gradually approaching victory.
  • 此信道的吞吐依据上行流信道的质而变化。
    The throughput of this channel is variable, based on the quality of the upstream channel.
  • 我们有世界上最繁忙的货柜港和最庞大的国际空运货物吞吐
    we have the busiest container port in the world and the busiest international air freight throughput.
  • 传统上讲,工作站的吞吐与其总线和存储器体系结构以及cpu的速度有关。
    Traditionally, a workstation's throughput depends on its bus and memory architecture, as well as its CPU speed.
  • 根据最新的港口货运增长预测,到二零一六年,预计港口货柜吞吐将达3300万个标准货柜单位,每年的平均增幅为4.6%。
    The forecast that container throughput will reach 33 million TEUs by 2016 represents an average growth rate of 4.6 per cent annually.
  • 把吞吐当作总流或在给定时间内通过高速公路的数据的测
    Think of the throughput as a measure of the total traffic or data passing through that highway in a given time period.
  • 目前的32位pci总线(由intel为首的厂商联盟于1992年开发的)工作在33mhz上,其峰值吞吐为132兆字节/秒。
    The current 32-bit PCI bus -- developed by an Intel-led vendor coalition in 1992 -- operates at 33-MHz with a peak throughput of 132Mbyte/sec.
  • 园区企业网络中高性能lan交换机与通用路由器之间的性能(吞吐和包处理两方面的性能)差距正在拉大。
    The performance gap -- in both throughput and packet processing -- between high performance LAN switches and general-purpose routers in the campus enterprise network is widening fast.
  • 迫于弥补此频段上的严重干扰,无线局域网仅支持1兆至2兆位/秒的吞吐,这种数据传输速度限制了无线局域网所能支持的商业应用领域。
    Forced to compensate for the heavy interference in this band, wireless LANs can support only 1Mto 2M bit/sec throughput.These data speeds can limit the types of business applications wireless LANs can support.
  • 以吞吐计算,香港的货柜港是全球最繁忙的货柜港;以乘客和国际货物处理计算,香港的机场是世界最繁忙的机场之一;
    It operates the busiest container port in the world in terms of throughput, and also one of the busiest airports both in terms of the number of passengers and volume of international cargoes handled.
  • 过去两、三年来,有关的经营商作出庞大投资,改善葵涌现有8个货柜码头的设备及系统,使港口能够应付货柜吞吐的持续增长。
    The significant investment in upgrading equipment and systems in the eight existing terminals at Kwai Chung over the past two or three years, which is on-going, enabled the port to handle the continuing growth in container throughput.
  • 加罪名在某身人上;从严判处某人
    Throw the book at sb.
  • 在我离开的期间,尽使事情照常进行。
    Just try and keep things ticking over while I'm away.
  • 加强和改进企业质、成本、营销管理。
    Enterprises need to tighten and improve their management of quality, costs and marketing.
  • 邮政业务紧缩以后,整个纽约大都会地区的居民与商家都在尽适应分局窗口时间减少和星期日不再收取及处理邮件[的新情况]。
    In the wake of a tightening of postal services, residents and businesses throughout the New York metropolitan region are struggling to adapt to fewer window hours in post office branches and the end of all Sunday mail collection and sorting.
  • 他们尽量地往里挤。
    They packed in as tightly as they could.
  • 一季的采伐树木量
    The timber cut down in one season.
  • 先把尺寸好, 再把木材锯成所需长短.
    First measure (it) up, then cut the timber to the correct length.
  • 这种药每天喝三次,每次一格(格指液体药的计单位)。
    Drink this medicine three times a day,one measure each time.
  • 时间间隔并在时间结束时发出信号的时钟;用于烹饪。
    a timepiece that measures a time interval and signals its end; used in cooking.
  • 着色给…着上少的色彩;使…带上色彩
    To apply a trace of color to; tint.
  • 就像日本和中国大陆一样,尽管有大硬币用于流通,台湾也是一个无需小费的社会。
    Like Japan and China, Taiwan is not a tipping society, even thougj much of the currency seems to come in coin form.
  • 在世界反法西斯的伟大斗争中,在亚非拉人民争取民族独立和解放的神圣事业中,在推动建立公正合理的国际新秩序的不懈努力中,我们都始终站在正义一边,同各国人民和世界上一切进步力一起团结奋斗。
    In the world's great struggle against Fascism, in the sacred cause of the Asian, African and Latin American people fighting for national independence and liberation, and in the tireless efforts to promote the establishment of a fair and rational new international order, we have always stood on the side of justice and worked in unity with the people of all countries and all the progressive forces in the world.
  • 答:我们的工作,是以不疲倦的努力,解释现在的形势,联合国民党及其他一切爱国党派,为扩大和巩固抗日民族统一战线,动员一切力,争取抗战胜利而斗争。
    Answer: We take it as our task tirelessly to explain the situation and to unite with the Kuomintang and all other patriotic parties and groups in the effort to expand and consolidate the Anti-Japanese National United Front, mobilize all forces and achieve victory in the War of Resistance.
  • (许多美国人都要在车流极大的时候开上三十英里去上班,持续使用离合器是很烦人的。)美国男人可能会买一辆手动汽车,这样他妻子就开不了了。
    (Con-tinually pressing on the clutch can get tiresome if one drives 30 miles each way to work in heavy traffic, as many Americans do. ) An American man might buy a non-automatic so his wife won't be able to drive it.
  • 根据美国科学家协会(fas)编写的“美国核力的早期发展”资料,美国“大力神”导弹计划是根据1953年10月成立的美国空军“战略导弹评审委员会”(后称vonneuman委员会)的建议确定的。1955年美国有关部门才正式签订研制合同。
    According to the Early Development in Nuclear Force Guidance compiled by the FAS, the US Titan missile program was determined in October 1953 based on the suggestion of the US Air Force Strategic Missile Evaluation Committee (later called the VON NEUMAN Committee), but related government departments formally signed contracts for development only in 1955.
  • 把一定数的未知溶液加到定的已知溶液中;根据反应结果判定未知溶液。
    a measured amount of a solution of unknown concentration is added to a known volume of a second solution until the reaction between them is just complete; the concentration of the unknown solution (the titer) can them be calculated.
  • 级冠军的两名争夺者
    The two contenders for the heavyweight title
  • 1992年9月,中华人民共和国国务院新闻办公室发表《西藏的主权归属与人权状况》白皮书,以大事实,全面介绍和阐述了西藏地方与祖国大家庭关系的历史,以及现代西藏人权发展与进步的情况。
    In September 1992 the Information Office of the State Council of the People's Republic of China issued a white paper titled Tibet -- Its Ownership and Human Rights Situation. Drawing on a rich store of facts, the white paper introduced and expounded on the historical relations between Tibet and the big family of the motherland in a comprehensive way, as well as the progress in human rights in modern Tibet.
  • 用滴定法测用滴定或通过实施滴定的方法确定(一种溶液)的浓度
    To determine the concentration of(a solution) by titration or perform the operation of titration.