口中英惯用例句:
| - 十字路口控制交通的可见信号。
a visual signal to control the flow of traffic at intersections. - 口头报道;这部电影声誉很好。
a viva-voce report; the film had good word-of-mouth publicity. - 发声:口头表达
The act of uttering; vocal expression. - 我从来没有把我的爱情说出口;
I `never told my love' vocally; - 教育儿童并不仅仅是一种挣钱糊口的手段,它更是一项使命。
Teaching children is more than just a way of making money; it's a vocation. - 这次什么口号都出来了,但是没有打倒改革的口号。
This time there are all kinds of slogans but none voicing opposition to reform. - 我看到火山口喷出黑烟。
I saw the volcano vomit black smoke. - 古比雪夫苏联欧洲部分中部偏东一城市,位于伏尔加河上、莫斯科东南偏东。1586年,作为保护河上贸易和东部边境的堡垒而建立。人口1,257,000
A city of east-central European U.S.S.R. on the Volga River east-southeast of Moscow. It was founded in1586 as a stronghold to defend river trade and the eastern frontier. Population,1, 257, 000. - 他像发连珠炮似地破口大骂。
He let out a volley of oaths. - 在门口停下来说了临别的最后一句话;比利舅舅离开时迸发出来的咒骂——布瑞特·哈特。
paused to deliver a parting shot at the door; a Parthian volley of expletives from Uncle Billy- Bret Harte. - 她破口大骂她的丈夫。
She vomits out abuses at her husband. - 这是我们常听一般人们口中所说的流行语。
It is a common saying which we often hear in the mouths of the vulgar. - 多数涉水鸟,经常出现在海滨和河口。
any of numerous wading birds that frequent mostly seashores and estuaries. - 矿车、煤车煤矿中在轨道上行驶的四轮、开口、盒状的运货车或铁制车厢
A four-wheeled, open, box-shaped wagon or iron car run on tracks in a coal mine. - 爱丽丝也没有感到离奇,虽然过后,她认为这事应该奇怪,可当时她的确感到很自然,但是兔于竟然从背心口袋里袭里掏出一块怀表看看,然后又匆匆忙忙跑了。
(when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondere.d at this, but at the time it all seemed quite natural); but when the Rabbit actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT- POCKET, and looked at it, and then hurried on. - 这时,爱丽丝跳了起来,她突然想到:从来没有见过穿着有口袋背心的兔子,更没有见到过兔子还能从口袋里拿出—块表来,她好奇地穿过田野,紧紧地追赶那只兔子,刚好看见兔子跳进了矮树下面的一个大洞。
Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge. - 他边走边吹口哨。
He whistled while walking. - 入口已用墙封住了。
The entrance has been walled up. - 我从口袋里拿出钱包。
I take my wallet out of my pocket. - 埃尔蒙特市美国加利福尼亚州南部,洛杉矶以东一城市。是一个工业中心,以核桃树林著称。人口106,209
A city of southern California east of Los Angeles. It is an industrial center in an area noted for its walnut groves. Population,106, 209. - 而此路由器可以通过高速(t-1或者更快)的广域网接口接到因特网上。
The router can be connected to the Internet via a high-speed (T-1 or faster) WAN interface. - 欲运行窗口上的条码控制面板需要ivreged.exe文件
You need ivreged.exe to run the wand control panel on window. - 我在入口处等你,你魔杖一挥就可以弄张入场券让我进去。
I can meet you at the entrance and you can wave your magic wand and get me a pass in. - 我完全相信你能设法从他口中套出这项情报来。
I'm sure you can wangle the information out of him. - 美国人民是否能很好地与别国人民携手合作,来共同防止人口过剩、资源枯竭、污染的灾害和恣意挥霍浪费人类财富(这一系列问题正是解决许多突出的经济、社会和政治问题的基础)?
Are the Americans apt enough to cooperate with other peoples to prevent over-population, resource exhaustion, the catastrophe of pollution and the wanton waste of wealth-problems which are basic to the solution of many outstanding economic, social and political problems? - 被看作数据库管理的一个特定应用的数据仓库,实际上就是内部网的首批实例之一——各种各样的用户通过标准接口可以访问极大型服务器。
Data warehousing, which is considered a niche application of database management, is actually one of the first examples of an intranet -- a very large server, accessible to a variety of users through standard interfaces. - 然而他们却不是医生口中需要我们特别照顾或感到害怕的人。
They are not those who, according to the doctor, require extra care or special wariness on our part. - 我们的出口产品有3个月的保质期,从装船之日算起。
There is a three-month warranty for our export product from the date of shipment. - 他谁的话都不听,你只是在白费口舌。
He won't pay attention to anybody. You're just wasting your breath. - 他谁的话都不听,你只是白费口舌。
He won't listen to anybody. You're just wasting your breath. - 让我们的口号定为自由
Let our watchword be freedom. - 我一边等着吃晚饭,一边饿得直淌口水。
My mouth watered as I waited for dinner.
|
|
|