中英慣用例句:
  • …裝樞軸裝上或放置或提供一根或多根樞軸
    To mount on, attach by, or provide with a pivot or pivots.
  • 我兒子買了一個胳膊腿可移動的玩具兵。
    I bought a toy soldier with movable arms and legs for my son.
  • 殘疾人或那些不能走動的人的可移動的椅子,通常由乘車者自己驅動。
    a movable chair for invalids or those who cannot walk, frequently propelled by the occupant.
  • 這場運動旨在婦女帶來更多的自由。
    The movement towards greater freedom for women.
  • 搬傢的人衹通知我們短短的一小時,他們就來了)
    The movers gave me a scant hour's notice of their arrival).
  • 一部仍能人們帶來愉快的舊片
    An old movie that still delights.
  • 夏天我們一周草坪刈草一次.
    In summer we mow our lawn once a week.
  • 亨利,不要因為讓你草坪刈刈草,就滿臉憂愁好像肩負着重擔的樣子。
    Don't look as if you had the weight of the world on your shoulders, Henry, just because you have to mow the lawn.
  • 如果我能用你的電鑽,那我就藉你我的割草機,公平交換絶非強奪。
    I'll let you borrow my lawn mower if I can use your electric drill; after all, fair exchange is no robbery.
  • 不見得非是錢,或許簡單到就藉一臺刈草機,或許一點同情心、一點理解、一點耐心。不管是什麽,社區的人們,不僅是有關部門或公共機構,我們社會的每個個人都應站在受虐待婦女的身後幫她們一把。
    It doesn't have to be money.It could be something as simple as the loan of a lawn mower.Maybe some compassion,a little understanding,some patience,whatever it is,people in the community,not just agencies and institutions,but individuals in our society must be prepared to stand behind our women in trouble.
  • 我花了整整兩個小時刈她的草地,而她我辛勤勞動的報酬衹是一杯茶!
    I spent two hours mowing her lawn and all she gave me for my pains was a cup of tea!
  • 他們了窮人、寡婦和孤兒一種特權,使他們可以比旁人早三天割他們草場上的草料。
    They have conferred on the poor, on widows and orphans, the right to have their meadows mown three days in advance of every one else.
  • 我們再演奏莫紮特的樂麯吧。
    Play some more Mozart for us.
  • 這一堂課不清楚,把我搞糊塗了。
    The lesson was not clear and it has muddled me.
  • 你顯然不大明白辦事的手續,我很快就你解釋清楚.
    You're clearly rather muddled about office procedures but I'll soon straighten you out.
  • 我覺得我搞糊塗了。
    I'm feeling rather muddled up.
  • 了我那麽多指示,把我弄得糊裏糊塗。
    She gave me so many instructions that I got muddled up.
  • 你顯然不大明白辦事的手續,但是我很快就你解釋清楚。
    You are clearly rather muddled about office procedures but I will soon straighten you out.
  • 你的確讓辦公手續弄糊塗了,我馬上會你弄清楚。
    You are clearly rather muddled about office procedures but I'll soon straighten you out.
  • 嬰兒給裹得好好的。
    The baby is well muffled up.
  • 他要我他弄杯咖啡。
    He asked me to make him a mug of coffee.
  • 朋友提建議之前,我將先把這方面的規則記熟。
    I will mug up the laws on this subject before I advise my friends.
  • 用這個有柄大杯你倒咖啡你不介意吧?非常抱歉,我們辦辦公室裏缺少杯子。
    Do you mind having you coffee in a mug? I'm afraid we don't run to cupsin this office.
  • 教育部並沒有英文弱的學生安排英文b課程,英文不好的學生衹好破釜沉舟,硬着頭皮把英文搞好。
    There is no English B course for those weak in the subject. Students have no choice but to mug up on it if they want to progress further.
  • 那個強盜脅迫我,所以我他錢。
    The mugger threatened me, so I gave him my money.
  • 法律似乎背後襲人者比遭背後襲擊搶劫者的保護還多。
    the law seems to give more protection to the mugger than to the muggee.
  • 搶劫犯朝我要錢,我說不
    A mugger asked for my money, and I told him I wouldn't give it to him.
  • 他把被犧牲者投了澤鰐;每個人都是被掠奪對象。
    he fell prey to muggers; everyone was fair game.
  • 更糟糕的是,回傢的路上,他把手錶丟了!
    To make things worse, he got mugged on the way home and lost his watch!
  • 我小一杯勁很大的純酒。
    He gave me a small glass of some raw spirit with a kick like a mule.
  • 主人將貨物分成兩份,平均分驢和騾。
    A donkey and a mule served the same master, who put equal loads on them for a trip.
  • 多産;多重所有權;演說做了多重備份;他在公衆生活中的廣泛成就;她的多重性格;鳳梨是雜交水果。
    multiple birth; multiple ownership; made multiple copies of the speech; his multiple achievements in public life; her multiple personalities; a pineapple is a multiple fruit.