中英慣用例句:
  • 中央政府和西藏地方政府對這些問題高度重視,為了確保生態環境和自資源的永續利用,防患於未,西藏在中央政府的支持下,已經製定並於2001年開始實施了一項大規模的生態建設和環境保護計劃。
    All these things have attracted much attention from the Central Government and the local government of Tibet. In order to ensure the permanent stability of the ecological environment and natural resources and to guard against possible new threats to them, the Tibetan local government, supported by the Central Government, has set up and put into practice since 2001 a mammoth plan for ecological improvement and environmental protection.
  • 社會人與自然人
    social man and natural man
  • 1997年9月,她畢業於曼徹斯特大學設計史專業,後回到家乡哈特裏普和她28歲的男友保爾一起生活。
    In September 1997 she had graduated from Manchester Mettopolitan University in history of design and moved back to her home twon of Hartlepool to live with her boyfriend, paul, 28.
  • 中國話我自然會說。
    Of course I can speak Mandarin.
  • 而,我喜歡的東西卻和cheenahs一樣——聽華語流行歌麯、到民謠餐廳聽現場華語流行歌麯演唱、收看臺灣綜藝節目、閱讀華文書籍……
    Yet, I loved the things the cheenahs loved - listening to Mandarin songs, frequenting lounges where Mandarin songs were performed live, watching Taiwanese variety programmes, reading Chinese books.
  • 在得知我們發現了12個空的化學武器彈頭後,伊拉剋方面還通知我們該委員會已經將其管轄範圍擴大至尋找任何仍存在的被禁物品。
    The Iraqi side also informed us that the commission, which had been appointed in the wake of our finding 12 empty chemical weapons warheads, had had its mandate expanded to look for any still existing proscribed items.
  • 那舞臺有一百英裏闊,三英裏高,在這舞臺上,大自上演了一出長半小時的戲劇,有時是龐大的竜,恐竜和獅子,在天空移動着——獅頭脹大起來,獅鬃伸展開去,竜背彎着,扭動着,捲麯着!—
    The stage was a hundred miles wide and three miles high, and on it nature enacted a drama lasting half an hour, now with giant dragons, dinosaurs and lions moving across the sky how the lions' heads swelled and their manes spread and how the dragons' backs bent and wriggled and curled!
  • 一種錳的氧化物,作為黑錳礦天存在。
    an oxide of manganese found naturally as hausmannite.
  • 他顯是個說謊的人。
    He is a manifest liar.
  • 我們封此事一目了
    It was manifest to us at a glance.
  • 第三,既是幾個革命階級的聯合專政,既是在政權中有各個抗日階級抗日黨派的代表參加,就必在政權中反映出不同的利益、不同的政治立嘗不同黨派階級的民主政治的鬥爭。
    Third, since the political power we have established is a joint dictatorship of several revolutionary classes, with the participation of the representatives of all anti-Japanese classes and parties, the struggle for democracy is bound to manifest itself among the different parties and classes cherishing different interests and maintaining different political positions.
  • 事物本質或意義的突顯露
    A sudden manifestation of the essence or meaning of something.
  • 我們依是一個弱國,我們在軍力、經濟力和政治組織力各方面都顯得不如敵人。
    We are still a weak country and manifestly inferior to the enemy in military, economic and political-organizational power.
  • 數據通過dna鏈上的成對分子表現,兩種天酶則會起到和電腦硬件類似的讀取、復製和操作代碼的作用。
    Data is represented by pairs of molecules on a strand of DNA and two naturally occurring enzymes act as the hardware to read,copy and manipulate the code.
  • 而我們必須清醒地看到,我們存在的一個最大問題,就是軍隊很臃腫。
    However, we must soberly recognize that one of our main problems now is that the army is over-manned.
  • 他的舉止很不自然。
    His manner was strained.
  • 地以自地方式地
    In a natural manner.
  • 雖有領港員在場,唐太斯仍剋盡職守,直到這項工作完成,纔喊“降旗,把旗降在旗桿半中央,把公司的旗也降一半緻哀,“看,”騰格拉爾說,“他簡直已自命為船長啦。”
    Dantès continued at his post in spite of the presence of the pilot, until this manoeuvre was completed, and then he added, "Half-mast the colors, and square the yards!""You see," said Danglars, "he fancies himself captain already, upon my word."
  • 處在四面或三面被敵包圍的中間,要建立長期支持的根據地,山地當是最好的條件,但主要是須有遊擊隊迴旋的餘地,即廣大地區。
    In places surrounded by the enemy on all sides, or on three sides, the mountainous regions naturally offer the best conditions for setting up base areas which can hold out for a long time, but the main thing is that there must be enough room for the guerrillas to manoeuvre, namely, the areas have to be extensive.
  • 如果避免了戰略的决戰,“留得青山在,不愁沒柴燒”,雖喪失若幹土地,還有廣大的迴旋餘地,可以促進並等候國內的進步、國際的增援和敵人的內潰,這是抗日戰爭的上策。
    If strategically decisive engagements are avoided, then "as long as the green mountains are there, one need not worry about firewood", for even though some of our territory may be lost, we shall still have plenty of room for manoeuvre and thus be able to promote and await domestic progress, international support and the internal disintegration of the enemy; That is the best policy for us in the anti-Japanese war.
  • 而即使在極深處,地幔仍保持非常粘滯的液態,即使是在極度的壓力下流動也十分緩慢。
    Yet even at great depth, the mantle remains an exceedingly viscous fluid, flowing ever so slowly even in response to extreme pressures.
  • 他對自己那本書的手稿先進行校訂,後纔把它交給出版社。
    He revised the manuscript of his book before sending it to the publisher.
  • 具有多種自資源的國傢
    a country with many natural resources
  • ,毛澤東思想不是毛澤東同志一個人的創造,包括老一輩革命傢都參與了毛澤東思想的建立和發展。主要是毛澤東同志的思想。
    Of course, Mao Zedong Thought was not created by Comrade Mao alone -- other revolutionaries of the older generation played a part in forming and developing it -- but primarily it embodies Comrade Mao's thinking.
  • 後他把地圖捲了起來。·
    Then he rolled up the map.
  • 而,還沒等水燒開,她的丈夫已把餅吃完了,搓着雙手,對她說:“回到你父親傢去吧,你這女人!”。
    But, before the water boiled, her husband finished the cake, rubbed his hands together and said to her, "Go back to your father's house, ya mara."
  • 瑪格麗特的生活是完全按照時間表來安排的;沒有手錶她就會茫若失,不知所措。
    Margaret’s life worked to schedule; she would have been lost without her watch.
  • 而,我非常渴望知道一些關於瑪格麗特和阿爾芒之間的事。
    But I would have been interested to learn a little about the affair between Marguerite and Armand.
  • 瑪格麗特又拉了拉鈴,後她又坐到鋼琴前彈奏,嘴裏曼聲低吟着一首輕佻的歌。
    Marguerite rang again, then she turned back to the piano and began quietly crooning a squalid song?
  • 他暫停了一下,後接着說道:“瑪麗姬·德加斯。
    He paused and then went on.“Maria Degardes.
  • 漁農自護理署亦加強了紅潮監察及管理措施,以期盡量減少紅潮對海魚養殖的影響。
    The AFCD has also strengthened its red tide monitoring and management measures with a view to minimising the impact of red tides on mariculture.
  • 但是vivendiuniversal公司董事長法國人讓·米歇爾卻不,他今年衹有44歲,卻已經在世界媒體咨訊業中嶄露頭角,成為該行業最年富力強的總裁。
    Not Jean-Marie Messier. The 44 year-old French chairman of Vivendi Universal has emerged as the world's most dynamic media and communications executive.