中英慣用例句:
  • 流經倫敦的河叫泰晤士河。
    The river, which flows through London, is called the Thames.
  • 外國人:這是什麽河?
    Which river is it?
  • 9.如果某産品係在某成員域內依照上文第八(1)項而提交的專利申請案中的內容,則不論本協議第六部分如何規定,在該産品於該成員地域獲投放市場許可後5年或該産品專利之申請被批準或被駁回之前(以二者中時間居短者為準),該成員應授予該産品以獨占投放市場權,衹要在“建立世界貿易組織協定”生效之後,該專利申請案已在另一成員提交、並已在該另一成員域內獲産品專利及獲準投放市場。
    9. Where a product is the subject of a patent application in a Member in accordance with paragraph 8(a), exclusive marketing rights shall be granted, notwithstanding the provisions of Part VI, for a period of five years after obtaining marketing approval in that Member or until a product patent is granted or rejected in that Member, whichever period is shorter, provided that, subsequent to the entry into force of the WTO Agreement, a patent application has been filed and a patent granted for that product in another Member and marketing approval obtained in such other Member.
  • 輓繩將套以輓具的牽引動物與一車輛或橫杠連接起來的兩邊帶或鏈子中的一根
    One of two side straps or chains connecting a harnessed draft animal to a vehicle or whiffletree.
  • “那我們就到這路上去吧,我們可以在瑞瑟夫酒傢那兒等着,一面喝拉瑪爾格酒,一面聽聽消息。”
    "Let us go the same way; we will stop at La Rèserve, and we can drink a glass of La Malgue, whilst we wait for news."
  • 狗坐在門外汪汪叫着(要進來)。
    The dog sat outside the door whining (to be let in).
  • 這鞭子比那長4英寸。
    This whip be 4 inches longer than that one.
  • 這鞭子比那長4英寸。
    This whip is 4 inches longer than that one.
  • 决定優劣條件的人
    One who assigns handicaps.
  • 第三十九 國傢支持農産品集貿市場和農産品批發市場和建立和發展。
    Article 39 The State shall support the establishment and development of rural fairs and wholesale markets for agricultural products.
  • 第十三實驗動物必須飼喂質量合格的全價飼料。
    Article 13 Experimental animals shall be fed with wholesome feed that is up to standard in quality.
  • 柳條椅子;柳條鳥籠
    A wicker chair; a wicker birdcage.
  • 大的園的用柳編織成的籃子(用於農場)。
    a large round wicker basket (used on farms).
  • 大的柳編織的籃子(通常是一對)。
    a large wicker basket (usually one of a pair).
  • 籃一種用柳編成的籃子,尤指捕魚人用來捕魚的柳魚簍
    A wicker basket, especially one used by anglers for carrying fish.
  • 篾筐一種過去用於築防禦工事的裝滿泥土和石頭的圓筒狀柳
    A cylindrical wicker basket filled with earth and stones, formerly used in building fortifications.
  • 由延伸在柳框架周圍的獸皮製成的小的圓舟;在英國的一些地區仍然使用。
    a small rounded boat made of hides stretched over a wicker frame; still used in some parts of Great Britain.
  • 細長柔韌的枝或嫩(尤指柳或一些藤莖植物),用於枝編工藝。
    slender flexible branches or twigs (especially of willow or some canes); used for wickerwork.
  • 白藤莖這種爬行植物的莖,用來製作柳製品,拐棍和傢俱
    The stems of any of these palms, used to make wickerwork, canes, and furniture.
  • 這條河有多寬?
    How wide is the river?
  • 這條路正在拓寬.
    The road is being widened.
  • 這條路需要加寬。
    This road needs to be widened.
  • 我們必須加寬這公路。
    We shall have to widen out the road.
  • 路那時正在加寬。
    The road was being widened.
  •  第十二喪偶兒媳對公、婆,喪偶女婿對嶽父、嶽母,盡了主要贍養義務的,作為第一順序繼承人。
    Article 12 Widowed daughters-in-law or sons-in-law who have made the predominant contributions in maintaining their parents-in-law shall, in relationship to their parents-in-law, be regarded as successors first in order.
  • 那是一寬闊的馬路。
    That is a road of great width.
  • 河很寬可容許多船航行。
    The river can be used by many ships because of its width.
  • 他們在荒野中打通一路。
    They cleaved a path through the wilderness.
  • 小徑標有記號或踩出的一道路,如穿越森林或荒野的
    A marked or beaten path, as through woods or wilderness.
  • 現在日本統治階級內部的一派,要求蘇聯訂立這種約,而蘇聯是否願意訂立,須看這個約是否合乎蘇聯利益和世界人類大多數利益這一個基本原則而定。
    Now there is a section of the Japanese ruling class that wants such a treaty with the Soviet Union, but whether the Soviet Union will be willing depends on the basic principle of whether the treaty will accord with the interests of the Soviet Union and of the overwhelming majority of mankind.
  • 晚上在那街上走我很害怕。
    Walking down that street at night gives me the willies.
  • 我給英國人講了五,他們表示願意采取合作的態度。
    When I talked with the British, I listed five points, and they expressed their willingness to cooperate with us on them.