中英惯用例句:
  • 流经伦敦的河叫泰晤士河。
    The river, which flows through London, is called the Thames.
  • 外国人:这是什么河?
    Which river is it?
  • 9.如果某产品系在某成员域内依照上文第八(1)项而提交的专利申请案中的内容,则不论本协议第六部分如何规定,在该产品于该成员地域获投放市场许可后5年或该产品专利之申请被批准或被驳回之前(以二者中时间居短者为准),该成员应授予该产品以独占投放市场权,只要在“建立世界贸易组织协定”生效之后,该专利申请案已在另一成员提交、并已在该另一成员域内获产品专利及获准投放市场。
    9. Where a product is the subject of a patent application in a Member in accordance with paragraph 8(a), exclusive marketing rights shall be granted, notwithstanding the provisions of Part VI, for a period of five years after obtaining marketing approval in that Member or until a product patent is granted or rejected in that Member, whichever period is shorter, provided that, subsequent to the entry into force of the WTO Agreement, a patent application has been filed and a patent granted for that product in another Member and marketing approval obtained in such other Member.
  • 挽绳将套以挽具的牵引动物与一车辆或横杠连接起来的两边带或链子中的一根
    One of two side straps or chains connecting a harnessed draft animal to a vehicle or whiffletree.
  • “那我们就到这路上去吧,我们可以在瑞瑟夫酒家那儿等着,一面喝拉玛尔格酒,一面听听消息。”
    "Let us go the same way; we will stop at La Rèserve, and we can drink a glass of La Malgue, whilst we wait for news."
  • 狗坐在门外汪汪叫着(要进来)。
    The dog sat outside the door whining (to be let in).
  • 这鞭子比那长4英寸。
    This whip be 4 inches longer than that one.
  • 这鞭子比那长4英寸。
    This whip is 4 inches longer than that one.
  • 决定优劣条件的人
    One who assigns handicaps.
  • 第三十九 国家支持农产品集贸市场和农产品批发市场和建立和发展。
    Article 39 The State shall support the establishment and development of rural fairs and wholesale markets for agricultural products.
  • 第十三实验动物必须饲喂质量合格的全价饲料。
    Article 13 Experimental animals shall be fed with wholesome feed that is up to standard in quality.
  • 柳条椅子;柳条鸟笼
    A wicker chair; a wicker birdcage.
  • 大的园的用柳编织成的篮子(用于农场)。
    a large round wicker basket (used on farms).
  • 大的柳编织的篮子(通常是一对)。
    a large wicker basket (usually one of a pair).
  • 篮一种用柳编成的篮子,尤指捕鱼人用来捕鱼的柳鱼篓
    A wicker basket, especially one used by anglers for carrying fish.
  • 篾筐一种过去用于筑防御工事的装满泥土和石头的圆筒状柳
    A cylindrical wicker basket filled with earth and stones, formerly used in building fortifications.
  • 由延伸在柳框架周围的兽皮制成的小的圆舟;在英国的一些地区仍然使用。
    a small rounded boat made of hides stretched over a wicker frame; still used in some parts of Great Britain.
  • 细长柔韧的枝或嫩(尤指柳或一些藤茎植物),用于枝编工艺。
    slender flexible branches or twigs (especially of willow or some canes); used for wickerwork.
  • 白藤茎这种爬行植物的茎,用来制作柳制品,拐棍和家俱
    The stems of any of these palms, used to make wickerwork, canes, and furniture.
  • 这条河有多宽?
    How wide is the river?
  • 这条路正在拓宽.
    The road is being widened.
  • 这条路需要加宽。
    This road needs to be widened.
  • 我们必须加宽这公路。
    We shall have to widen out the road.
  • 路那时正在加宽。
    The road was being widened.
  •  第十二丧偶儿媳对公、婆,丧偶女婿对岳父、岳母,尽了主要赡养义务的,作为第一顺序继承人。
    Article 12 Widowed daughters-in-law or sons-in-law who have made the predominant contributions in maintaining their parents-in-law shall, in relationship to their parents-in-law, be regarded as successors first in order.
  • 那是一宽阔的马路。
    That is a road of great width.
  • 河很宽可容许多船航行。
    The river can be used by many ships because of its width.
  • 他们在荒野中打通一路。
    They cleaved a path through the wilderness.
  • 小径标有记号或踩出的一道路,如穿越森林或荒野的
    A marked or beaten path, as through woods or wilderness.
  • 现在日本统治阶级内部的一派,要求苏联订立这种约,而苏联是否愿意订立,须看这个约是否合乎苏联利益和世界人类大多数利益这一个基本原则而定。
    Now there is a section of the Japanese ruling class that wants such a treaty with the Soviet Union, but whether the Soviet Union will be willing depends on the basic principle of whether the treaty will accord with the interests of the Soviet Union and of the overwhelming majority of mankind.
  • 晚上在那街上走我很害怕。
    Walking down that street at night gives me the willies.
  • 我给英国人讲了五,他们表示愿意采取合作的态度。
    When I talked with the British, I listed five points, and they expressed their willingness to cooperate with us on them.