式中英惯用例句:
| - 以没有爱国心的方式。
in an unpatriotic manner. - ▲随着公司内部网的兴起,不可预测的“任何对任何”的流量模式正在替代标准的“80%本地/20%主干”这样流量计划的假设前提。
▲ With the rise of corporate intranets, unpredictable "any-to-any" traffic patterns are replacing standard "80% local/20% backbone" traffic planning assumptions. - 非正式的或简单自然的;特别指毫无戒心或准备。
informal or natural; especially caught off guard or unprepared. - 缺乏物质的形式或者实质;不真实。
lacking material form or substance; unreal. - 以非理智的、本能的方式。
in an unreasoning visceral manner. - 中国将坚持不懈地实践新安全观,反对各种形式的霸权主义和强权政治,反对一切形式的恐怖主义。
China will unremittingly put the new security concept into practice, oppose all kinds of hegemonism and power politics, and combat terrorism in all forms and manifestations. - 中国的革命的文学家艺术家,有出息的文学家艺术家,必须到群众中去,必须长期地无条件地全心全意地到工农兵群众中去,到火热的斗争中去,到唯一的最广大最丰富的源泉中去,观察、体验、研究、分析一切人,一切阶级,一切群众,一切生动的生活形式和斗争形式,一切文学和艺术的原始材料,然后才有可能进入创作过程。
China's revolutionary writers and artists, writers and artists of promise, must go among the masses; they must for a long period of time unreservedly and whole-heartedly go among the masses of workers, peasants and soldiers, go into the heat of the struggle, go to the only source, the broadest and richest source, in order to observe, experience, study and analyse all the different kinds of people, all the classes, all the masses, all the vivid patterns of life and struggle, all the raw materials of literature and art. - 柏格森主义亨利·柏格森的哲学,宣称个人经历的时间流逝是自由的、不受限制的,而不象在钟表中测量的那样,并主张所有的生物形式都来源于一种永恒的自然力量──生命冲动
The philosophy of Henri Bergson, which asserts that the flow of time personally experienced is free and unrestricted rather than measured on a clock and contends that all living forms arise from a persisting natural force, the閘an vital. - 离了这态度,政策、方法、方式也一定是错的,官兵之间、军民之间的关系便决然弄不好。
If we depart from this attitude, then the policies, methods and forms will certainly be wrong, and the relations between officers and men and between the army and the people are bound to be unsatisfactory. - 烯,烯烃,链烯一系列不饱和的,有两个或两个以上碳碳双链的开链烃,其一般分子式为cnh2n
Any of a series of unsaturated, open chain hydrocarbons with one or more carbon-carbon double bonds, having the general formula CnH2n. - 我认为,为期4天的整个仪式之所以要营造这样一种恐惧,其目的在于促使人们达到一种神圣的境地,即圣保罗所谓的“无形之物的显像”。
And I think the whole event, the four days, the building of that fear was intended to induce a sacred state of belief in what St. Paul called "the evidence of things unseen. - 以严厉、无情的方式。
in a scathing and unsparing manner. - 急剧的但非特定的焦虑情绪,经常指对世界、对人类自由的一种哲学式的焦虑。
an acute but unspecific feeling of anxiety; usually reserved for philosophical anxiety about the world or about personal freedom. - 某种非特定形式的信息。
information in some unspecified form. - 周旋于不稳定的方式。
move in an unstable manner. - (非正式)失败的人。
(informal) someone who is unsuccessful. - 为了我们今后的利益和我们后代的福祉,必须改变目前不可持续的生产和消费方式。
The current unsustainable patterns of production and consumption must be changed in the interest of our future welfare and that of our descendants. - 正式地结成联盟;指利益集团或国家。
untie formally; of interest groups or countries. - 这种想法是把存储任务和特定的服务器分开,实现一个利用高速网络技术作为主干的共享式存储设备。
The idea is to untie storage tasks from specific servers and enable a shared storage facility that uses high-speed network technologies as a backbone. - 对他说来,没人不可能采取的形式,也没有无法应用的素材。
For him, there was no impossible form or unusable material. - 这份陈旧手稿的非同寻常的样式
An unusual reading of the old manuscript. - 去年六月,吴作栋总理正式提出了“重思考的学校、好学习的国家”的目标,并认为我们在培育年轻一代的工作上,应该朝这个方向走。
Another initiative was also officially launched last year in June when our Prime Minister Mr Goh Chok unveiled the vision of Thinking Schools, Learning Nation as the direction we should take in preparing our young for the future. - 去年六月,吴作栋总理正式提出了“重思考的学校、好学习的国家”的目标,并认为我们在培育年轻一代的工作上,应该朝这个方向走。
Another initiative was also officially launched last year in June when our Prime Minister Mr Goh Chok Tong unveiled the vision of Thinking Schools, Learning Nation as the direction we should take in preparing our young for the future. - 以不应当的方式或者到了一种不应当的程度。
in an unwarrantable manner or to an unwarranted degree. - 每一次这样的机会都是一种团结一致的庆祝仪式,比如庆祝中国政府和人民对南非争取自由斗争所给予的坚定不移的政治、外交和物质上的支持。
Each such occasion is a celebration of solidarity, such as the unwavering political, diplomatic and material support of the Chinese people and government for South Africa's struggle for liberation. - 阅读是休息的好方式.
Reading is a good way to unwind. - 我想去日式大众酒馆(pub)喝点酒。
I want to go to a Japanese - style pub and unwind a little. - 不成文法;仪式…如此远古以致他们可能有奥里尼雅克期的不成文的由来j.l.t.c思朋斯。
an unwritten law; rites...so ancient that they well might have had their unwritten origins in Aurignacian times- J.L.T.C.Spence. - 1823年荷兰总督v.d.capellen发布了对锡矿开采和贸易的殖民化命令,所有的锡矿变成了荷殖企业,从而长达几十年“用黑人奴隶开矿的美国模式”的辩论终告结束,出台了“本地土人不适于重体力劳动,应由中国劳工进行开矿”的不成文规定。
In 1823, the Dutch governor V. D. Capellen issued a colonial order under which all tin mines were turned into Dutch colonial enterprises. It also ended a debate which had lasted for several decades over whether or not to follow "the American model of using Negro slaves to excavate the tin mines."An unwritten rule that "Chinese labourers should work the heavy labour" was propagated. - 这是一个现代化的工厂──一切都是最新式的。
It was a modern factory - everything was really up to date. - 她有法国式的教养,使她比班上其他同学略胜一筹
Her French upbringing gives her certain advantage over other students in her class - 使现代化在外观,风格或特点上使现代化;使成为最新式的
To make modern in appearance, style, or character; update.
|
|
|