须中英惯用例句:
| - 如果我们要在天黑前到达目的地的话,我们真的必须努力向前赶。
We really must shove on if we're to reach the destination before dark. - 招聘职员,须能计算成本者。
Clerk wanted, able to cost. - 个人认为虽属象征,有总比没有好,迟来总比不来好,政府已勇敢地踏出第一步,必须“摆事实、讲道理”破解疑惑,让青葱的芳林公园,不仅仅是个“民主橱窗”而已。
In my opinion, however symbolic, the Speakers' Corner will be a welcome development, and it is better late than never.Since the government has bravely taken the first step, it would be well-advised to go on and clear people's doubts by presenting facts and reasoning things out.This way, the green and clean Hong Lim Park will become more than a "showcase for democracy". - 虽然本周双方的言词都意味着可能摊牌,但是按照法律,任何保险公司打算离开该州,必须“有条不紊地撤离”(遵守有关法令),紧张气氛因而降低。
While the language on both sides this week has the ring of a showdown, the sense of drama is dampened by the "orderly withdrawal" required by law for any insurer wishing to leave the state. - 我们必须避免下面列出的错误。
We must avoid the errors shown below. - 第七十六条全国人民代表大会代表必须模范地遵守宪法和法律,保守国家秘密,并且在自己参加的生产、工作和社会活动中,协助宪法和法律的实施。
Article 76. Deputies to the National People's Congress must play an exemplary role in abiding by the Constitution and the law and keeping state secrets and, in production and other work and their public activities, assist in the enforcement of the Constitution and the law. - 驻军人员除须遵守全国性的法律外,还须遵守香港特别行政区的法律。
In addition to abiding by national laws, members of the garrison shall abide by the laws of the Hong Kong Special Administrative Region. - 我认为遵守法规是必须履行的义务。
I think abiding by the law is obligatory. - 你必须承担后你恶行的后果。
You must abide by the results of your terrible mistakes. - 你必须忍受你的错误所带来的后果。
You must abide by the results of your mistakes. - 我们必须遵守比赛规则。
We must abide by the rules of the game. - 双方必须执行与遵守合同的规定。
Both parties must implement and abide by it. - 我们必须信守合同。
We must abide by the contract. - 我们必须遵守革命纪律。
We must abide by revolutionary discipline. - 他必须信守合同。
He must abide by the contract. - 海底隧道及香港仔隧道于一九九三年八月装设自动收费系统;狮子山隧道、东区海底隧道、大老山隧道及西区海底隧道也分别于一九九四年八月、一九九五年九月、一九九六年五月及一九九七年四月装设自动收费系统;而城门隧道及将军澳隧道,也于一九九七年十月装设了自动收费系统。这套系统可让司机通过指定的缴费处而无须停车。
An automatic toll collection system was installed at the Cross-Harbour Tunnel and Aberdeen Tunnel in August 1993, the Lion Rock Tunnel in August 1994, the Eastern Harbour Crossing in September 1995, the Tate's Cairn Tunnel in May 1996, the Western Harbour Crossing in April 1997, and the Shing Mun Tunnels and Tseung Kwan O Tunnel in October 1997,enabling motorists to drive through designated toll booths without stopping. - 你们必须去掉过去的不良习惯。
You must shuck off the bad habits of the past. - 责令中央直接管辖的企业事业单位停业或者关闭的,须报经国务院批准。
The order for suspension of operation or shutdown of an enterprise or institution under direct jurisdiction of the Central Government shall be submitted to the State Council for approval. - 你必须战胜所有困难;战胜敌人;他战胜了自己的羞怯。
You must overcome all difficulties; defeat your enemies; He overcame his shyness; She conquered here fear of mice; He overcame his infirmity. - 单方面的监管是不足够的,我们必须双管齐下。
Not just one side, but both sides of the fence. - 老的必须让位于新的。
The old must abdicate new. - 在很滑的边道行走时,我们每行一步都必须小心。
We had to be mindful of every step we took on slippery sidewalk. - 当布什在9月17日发表演讲,提到“无论死活”必须抓到本·拉丹时,劳拉感到这种说法有些鲁莽。于是她轻轻地走过去温和地指出:“你的意思是说一定要抓到他,对吗?”。
And on Sept. 17, when Bush demanded the delivery of Osama bin Laden " dead or alive," Laura, thinking the remark made him sound hotheaded, sidled up with her gentle version of a reprimand:" you gonna git'im?" - 枪的瞄准器必须与射击目标对准成一线。
The sights of the gun must be in alignment with the target. - 自一九九七年六月起,任何人如欲拆卸石棉,必须雇用经注册的石棉顾问、承办商、监管人及化验所。在展开拆卸石棉工程前,又须向环保署提交石棉调查报告及石棉消减计划书。
From June 1997, anyone intending to undertake asbestos removal must engage registered asbestos consultants,contractors, supervisors and laboratories, and must submit investigation reports and asbestos abatement plans to the EPD, before starting work. - 我们必须消除我们城里的噪音污染。
We must abate the noise pollution in our city. - 我们必须消除大城市里烟尘污染。
We must abate the smoke nuisance in our big cities. - 如果你要改动条款必须获得协议所有签署者的允许。
You have to get the permission of all the signatory to the agreement if you want to change the term. - 第八,他们相信,世界上所有国家,为了现实的和精神上的理由,必须放弃使用武力。
Eighth, they believe that all of the nations of the world, for realistic as well as spiritual reasons must come to the abandonment of the use of force. - 其二,你必须记住所送花的朵数要是奇数(除非12朵是可接受的,永远不要送13朵这个不祥的数目),不要送菊花(仅仅参加葬礼时才送),不要送红玫瑰(这意味着你和女主人有暧昧关系),也不要送黄色的花(这暗示你的主人和某人有暧昧关系)。
Second,you must remember to bring an uneven number (except that 12 is acceptable,but never the unlucky 13),avoid chrysanthemums (funeral only),red roses (which signify you are having an affair with your hostess),and yellow flowers (they imply your host is having an affair with someone else). - 这是一个必须坚持的原则。
We must never abandon this principle. - 剪秋罗属植物一种剪秋罗属和麦瓶草属的主要生长于北半球的植物,长有各色的花朵,花瓣带槽或带须边
Any of several plants of the genera Lychnis and Silene native chiefly to the Northern Hemisphere and having variously colored flowers with notched or fringed petals.
|
|
|