中英慣用例句:
  • 鄧:很遺憾地,在卡特執政的後期,美國國會通過了《與臺灣關係法》,這就變成了中美關係的一個很大的障礙。
    Deng: Most regrettably, during the latter period of the Carter Administration, the U.S. Congress adopted the Taiwan Relations Act, which has become an immense obstacle in Chinese-U.S. relations.
  • 一位作傢:如果那些窟窿碰巧是非常圓的,那麽,我們應該把一些小圓石塞進去,以破壞那些圓圈的有規則的綫條。
    One writer suggested that if the perforations happen to be perfectly round, some little pebble should be inserted to break up the regularity of the circle.
  • 遠的不,與我國一衣帶水的鄰國,近來就不斷發生慘絶人寰的種族屠殺事件,當地的土著對外來移民可謂趕盡殺絶,遭殃的不衹是一嚮推動國傢經濟發展卻遭妒嫉的華人,連和他們膚色相若但非屬同族中人的移民亦遭仇視殺害,殺人手法之殘酷教人作嘔反感。
    Horrendous ethnic killings have been occurring with regularity in our neighbouring country, separated from us by only a body of water. The indigenous people were merciless towards the immigrants. The victims were not only the Chinese, envied for their contribution towards the development of the national economy. Immigrants who were of similar skin colour but who belonged to a different race were also killed in a brutal and gruesome manner.
  • 村委會的選舉愈益規範,村民的提名權得到尊重,預選産生正式候選人、正式候選人的平等競爭、差額選舉、發表演、秘密劃票間、公開計票、當場宣佈選舉結果等確保選民權利的程序逐步走嚮規範化。
    The election of villagers' committees has been increasingly standardized, and villagers' right to nominate candidates is respected.The election procedure, which guarantees the rights of voters, has been gradually regularized.The procedure involves the methods by which villagers select formal candidates through preliminary elections, formal candidates run for the election on an equal footing, voters choose from among a large number of candidates, candidates make speeches, voters mark their ballots in specially-designated rooms, ballots are counted openly, and the election results are announced on the spot.
  • 村委會的選舉愈益規範,村民的提名權得到尊重,預選産生正式候選人、正式候選人的平等競爭、差額選舉、發表演、秘密劃票間、公開計票、當場宣佈選舉結果等確保選民權利的程序逐步走嚮規範化。
    The election of villagers' committees has been increasingly standardized, and villagers' right to nominate candidates is respected. The election procedure, which guarantees the rights of voters, has been gradually regularized. The procedure involves the methods by which villagers select formal candidates through preliminary elections, formal candidates run for the election on an equal footing, voters choose from among a large number of candidates, candidates make speeches, voters mark their ballots in specially-designated rooms, ballots are counted openly, and the election results are announced on the spot.
  • 他有恆地練習英語。
    He practise speaking english regularly.
  • 國務院一智囊機構的教授李樹廣(音):“政府應該限製自己的職責,變成中立的管理者。
    "The government should limit its responsibility and become a neutral regulator," says Li Shuguang, a professor at a state council think-tank.
  • 作者用一種有服力的口語體使他的文章顯得生動。
    The writer aerateed his writing with a persuasive colloquialism.
  • (羅馬神話)提爾的公主,她是迦太基國的創建者和王後;維吉爾她被阿流斯拋棄後自殺而死。
    (Roman mythology) a princess of Tyre who was the founder and queen of Carthage; Virgil tells of he suicide when she was abandoned by Aeneas.
  • 中的迦太基女王迦太基的創建者和王後,與埃涅阿斯墜入情網,在被拋棄後自殺
    The founder and queen of Carthage, who fell in love with Aeneas and killed herself when he abandoned her.
  • 在大義堂感化一個兒童一年耗費一萬二。將一個成人收監一年的費用地兩萬五。可是口口聲聲“錢要有效使用”的政客們自己去不管輕重緩急。
    It costs $12,000 a year rehabilitate a kid at Daytop. It costs $25,000 a year to warehouse an adult in prison. Yet the politicians who babble about "more bang for the buck" don't confront their own absurd priorities.
  • 而那一個用一雙強有力的手使勁地把歐羅巴往她那邊拽,而歐羅巴竟也有些不能自持,那女人還歐羅巴命裏註定是她的戰利品,這是身穿胸鎧的朱庇特的意旨。
    But that other with mighty hands, and forcefully, kept haling the maiden, nothing loth; declaring that, by the will of aegis-bearing Jupiter, Europa was destined to be her prize.
  • 他訴了他在獄中的疾苦。
    He rehearsed all his sufferings in prison.
  • 晚上,孩子嚮他的爸爸訴了這一天發生的一切。
    The child rehearsed the happenings of the day to his father in the evening.
  • 吟誦重複或大聲出(預演的東西或記憶的東西),尤指面對一群觀衆或聽衆的這種行為
    To repeat or utter aloud(something rehearsed or memorized), especially before an audience.
  • "沒什麽不同,"安德森,"唯一的不同是湯姆和我必須多花時間演練,找到一個我和其他演員已經有的共同語言。
    "Not at all," Anderson says. "The only difference was Tom and I had to spend more time rehearsing to find a vocabulary, which I already had with other actors.
  • 他每一個動作姿態,話的聲調,都經過事前嚴格的預習,他舉止敏捷,反應靈活,分秒不差。
    Everything he did, every gesture, every intonation of his voice, every lifting of an eyebrow had been carefully rehearsed in advance, and his actions were timed to split seconds.
  • 千禧年宣稱耶穌統治地球一千年的教義
    The doctrine stating that Jesus will reign on earth for1, 000 years.
  • 近日,一位英國教區牧師的一句話讓無數小孩子哭出了聲,也使他們的傢長目瞪口呆不知所措。他,如果聖誕老人真的駕着馴鹿以超音速飛行在空中給孩子們送禮物的話,他早就起火燒成碎片了。
    A British vicar reduced young hildren to tears and stunned their parents when he said Santa Claus and his reindeer would burn to a crisp while delivering presents at supersonic speed.
  • 近日,一位英國教區牧師的一句話讓無數小孩子哭出了聲,也使他們的傢長目瞪口呆不知所措。他,如果聖誕老人真的駕着馴鹿以超音速飛行在空中給孩子們送禮物的話,他早就起火燒成碎片了。
    Several hundreds of students dressed as Santa Claus A British vicar reduced young hildren to tears and stunned their parents when he said Santa Claus and his reindeer would burn to a crisp while delivering presents at supersonic speed.
  • 李·雷菲爾德是教區的替補牧師,他在頌歌布道時開玩笑,為了給9180萬家庭送去禮物,聖誕老人駕着馴鹿的飛行速度必須是音速的3000倍,如果真是那樣的話,他早就着火燒起來了。他的話粉碎了許多孩子的夢想和寄托。
    Stand-in vicar Lee Rayfield shattered the illusions of dozens of kids when he joked in his carol service sermon that Santa and his reindeer would burn up doing 3,000 times the speed of sound as they delivered gifts to 91.8 million homes.
  • 律師他將用事實來加強他的辯詞。
    The lawyer say he will reinforce the argument with fact.
  • 他用事實明其論點。
    He reinforced his argument with facts.
  • 我們提倡和實行這些原則,决不是可以不註意個人利益,不註意局部利益,不註意暫時利益,而是因為在社會主義制度之下,歸根結底,個人利益和集體利益是統一的,局部利益和整體利益是統一的,暫時利益和長遠利益是統一的。
    Our advocacy and practice of these principles in no way means that we can ignore personal, local or immediate interests.In the final analysis, under the socialist system there is a unity of personal interests and collective interests, of the interests of the part and those of the whole, and of immediate and long-term interests.
  • 並且因其對中國力量的估計不足和日本軍閥的內部矛盾,産生了許多指揮的錯誤,例如逐漸增加兵力,缺乏戰略的協同,某種時期沒有主攻方向,某些作戰失去時機和有包圍無殲滅等等,可以是他的第三個弱點。
    Moreover, its underestimation of China's strength and the internal contradictions among the Japanese militarists have given rise to many mistakes in command, such as piecemeal reinforcement, lack of strategic co-ordination, occasional absence of a main direction for attack, failure to grasp opportunities in some operations and failure to wipe out encircled forces, all of which may be considered the third weakness of Japanese imperialism.
  • 國傢精神病聯合會是精神不正常的人的親友的辯護團。該會的執行主任勞裏·m·弗林:“在美國,患精神病就意味着有可能被關起來。”
    "Part of mental illness in America now is that you are going to get arrested," said Laurie M. Flynn, executive director of the National Alliance for the Mentally Ill, an advocacy group of relatives and friends of people with mental disorders.
  • 纔不過四天,葛市長已在參加第二個執法人員的喪禮。他一個對犯罪軟弱的政府應對這種殺戮分擔責任——他呼籲恢復死刑。
    Mayor Koch, attending his second funeral for a law-enforcement officer in four days, said a government that has gone soft on crime shares the blame for the slaying – and he called for reinstatement of the death penalty.
  • 她對mtv她敬佩麥當娜重塑其公衆形象的能力。這話如屬實,那麽就不要認為布裏特尼是另一個曇花一現的人物。
    And if it's true, as she told MTV, that she admires Madonna's ability to reinvent her public persona, then don't look for Britney to be another one-hit wonder.
  • 佩特於1873年出版的論列奧納多的文章描寫《蒙娜·麗莎》時用了壯麗散文中的莊重語調,在開頭部分,他:“如此神奇地在水邊出現的儀態表達了千百年來男人所追求的東西。”《蒙娜·麗莎》被重新塑造成了浪漫主義中引誘男人墮落的“妖冶女人。”
    Pater's great essay on Leonardo, published in 1873, describes the Mona Lisa in grand tones of magnificent prose beginning: The presence that rose thus so strangely beside the waters is expressive of what, in the ways of a thousand years, men had come to desire, Mona Lisa is reinvented as the femme fatale of Romanticism.
  • 由宗教熱誠勸的轉變行為。
    conversion resulting from the zeal of crusading advocacy of the gospel.
  • 昨天,丁勤時市長在一次記者招待會中,對幾位商界領袖們:“曼哈頓南部是推動本市經濟的發動機,”並宣佈研究改善此一地區的計劃,設法使其復蘇,並研擬本地的長期發展。
    "Lower Manhattan is the economic engine which drives our city," Mayor David N.Dinkins said yesterday during a news conference with several corporate executives where he announced plans to study changes in the area, find ways to reinvigorate it and map out its long-term development.
  • 現在所以仍然需要加以着重明,是因為:第一,群衆路綫是我們黨的組織工作中的根本問題,是黨章中的根本問題,是需要在黨內反復進行教育的。
    There are several reasons why the mass line must again be explained with great emphasis: First, the mass line is of fundamental importance in the Party's organizational work and in the Party Constitution and therefore needs constant reiteration in Party education.