中英慣用例句:
  • (給我)舉一個比較近的例子?
    Can you quote(me) a recent instance?
  • 給我舉一個最近的例子嗎?
    Can you quote me a recent instance?
  • 在不成熟的社會狀態下,媒體開放的程度如果超過了社會大衆可以接受的幅度,讀者觀衆的判斷和選擇可失去準繩,不但會出現不健康的跟風現象,更可對步履蹣跚的媒體事業産生負面效果,造成秩序大亂,兩敗俱傷的不幸。
    When a society is not mature enough, a media industry that is too open for the masses to embrace may confuse readers and viewers who are used to a regular diet, in their choice and judgement. An unhealthy trend of some media groups following in the footsteps of the bolder ones may also be created. This can have negative consequences for media organisations struggling to stay afloat, lead to chaos and losses for all competitors.
  • 假若船體質量與相同體積水的質量相等的話,船就不保持漂浮狀態。
    Were the mass of a ship equal to that of the same volume of water, it would not keep afloat.
  • 浮性在液體中保持漂浮狀態或在空氣或氣體中保持懸浮狀態的趨勢或
    The tendency or capacity to remain afloat in a liquid or rise in air or gas.
  • 浮子浮動的物體,如用來使網或釣綫浮起來的浮標
    A buoyant object, such as a cork, used to hold a net or fishing line afloat.
  • 維持業務順利進行
    Couldn't keep the business afloat.
  • 床上便盆用於盛放不自理、臥病在床之人的大小便的金屬、玻璃或塑料製容器
    A metal, glass, or plastic receptacle for the urinary and fecal discharges of persons confined to bed.
  • 您好,我和接待員通話嗎?
    Hello.May I speak to Receptionist?
  • 校長嚮董事會抱怨道:“學校的旅遊活動很少,還得在步行及的範圍內進行,因為沒有錢買票去更遠的地方。”
    The schoolmaster complained to the board: “School journeys are few, and have to be within walking distance because there is no money for fares to go further afield.”
  • 夜間很晚我纔到了一個小鎮,我嚮一個旅館接待員詢問:“給我提供一個房間過夜嗎?”
    I arrived at a little town late at night and I asked the receptionist of hotel : "Can you give me a room for the night ?"
  • 家庭主婦:如果今天的冰箱决定為你再購買一些牛奶(網上),那麽自動啓動的吸塵器聽起來就不那麽遙遠了。
    Housekeepers: If fridges today can decide to buy you more milk (online), then self motivated vacuums don' t sound so far afield.
  • 我也希望他們和當時的我一樣領受。
    And I hope they will be as receptive as I was that day.
  • 發言人就歐洲共同市場問題嚮接受該政策的聽衆發表演說。
    The speaker made a speech on/about the Common Market to a receptive audience.
  • 雌蕊先熟的花中柱頭在該花花藥釋放花粉以前就有接受力的或與此有關的
    Of or relating to a flower in which the stigma is receptive before the pollen is shed from the anthers of the same flower.
  • 以我個人來講,目睹新加坡的變化,例如,我們的社會已經更包容不同的意見、更接受外來文化,新加坡也贏得讓我們足以自豪的聲譽,這些都加強了我的歸屬感。
    Personally, witnessing changes helped reinforce my sense of belonging. How we have become a society more open to ideas, more receptive of foreign culture and a country with a reputation that we can be proud of.
  • 這方面,不不多聽藝術傢的意見,理由有二:一、畢竟人傢是內行,會分別什麽是寶什麽是草,也不會走寶。
    They should thus be receptive to the views of artists. There are two reasons for this.Firstly, artists are experts in their field. They can tell a good production from a bad one and will not miss out on a gem.
  • 人經過努力可以改變世界,這種努力可以使人類達到新的、更美好的境界。沒有人僅憑閉目、不看社會現實就割斷自己與社會的聯繫。他必須敏感,隨時準備接受新鮮事物;他必須有勇氣與力去面對新的事實,解决新問題。(美國總統羅斯福.f.)
    The world can be changed by man's endeavor, and that this endeavor can lead to something new and better. No man can sever the bonds that unite him to his society simply by averting his eyes . He must ever be receptive and sensitive to the new ; and have sufficient courage and skill to novel facts and to deal with them . (Franklin Roosevelt , American President)
  • 興奮劑和神經末梢結合在一起對該物質産生作用的物質
    A substance that can combine with a nerve receptor to produce a reaction typical for that substance.
  • 科學家們已經致力於開發夠表達人類病毒受體,並易於感染的轉基因兔子模型。
    Scientists are already at work developing a genetically modified rabbit model that expresses the human receptor for the virus and is susceptible to infection.
  • 加利福尼亞拉霍拉沙剋研究所的科學家發現在老鼠的細胞中有一種感受體,負責調度分配體內的脂肪,當老鼠因為安逸而體重增加時,這一感受提也發揮相應的作用。
    Scientists at the Salk Institute in La Jolla, California, have identified a receptor in mouse cells that supervises how fat is used in the body and influences the ease with which mice put on weight.
  • 構成這一名為ppard的感受體的基因的存在,也從某種程度上解釋為什麽有的人並不忌口卻仍保持身材,而有的人卻仿佛攝入的所有熱量都立刻囤積在了腰上。
    Genes that carry the blueprint for receptor, PPARd, could also help to explain why some people seem to eat what they like and remain thin, while others find that every extra calorie goes straight on to the waistline.
  • 一種通過阻止降腎上腺素和復合胺的再吸收和製造更多的夠促使大腦接受活動的物質的抗抑鬱藥物。
    an antidepressant drug that acts by blocking the reuptake of norepinephrine and serotonin and thus making more of those substances available to act on receptors in the brain.
  • 而其他國傢陷入衰退時,卻無力這樣做,因為這些國傢不實行自由開放的金融政策,否則資金就會外流。"
    When other countries are in recession, they don't have the ability to engage in anti-recessionary policies because they can't have a permissive monetary policy, because money would flee."
  • 一種罕見的常染色體退縮疾病,癥狀是血小板不正常凝固導致流血不止。
    a rare autosomal recessive disease in which the platelets do not produce clots in the normal way and hemorrhage results.
  • 顯性基因是指一個基因在一對基因組中夠代表該組基因的特點,隱性基因是說在一對基因組中的兩個基因纔代表該基因組的特點。
    Dominant means that one gene in the gene pair is able to control the trait which that gene pair codes for, recessive means that both genes in the gene pair are necessary to control the trait.
  • 血友病遺傳性血凝病中的任何一種,由於某個凝血因子的功喪失或紊亂而造成血液不正常地凝結成塊。作為與x染色體相關聯的隱性性狀,血友病幾乎全都出現在男性患者身上
    Any of several hereditary blood-coagulation disorders in which the blood fails to clot normally because of a deficiency or an abnormality of one of the clotting factors. Hemophilia, a recessive trait associated with the X-chromosome, is manifested almost exclusively in males.
  • 由化學轉化為電從而産生電動勢的電池;不充電。
    an electric cell that generates an emf by an irreversible conversion of chemical to electrical energy; cannot be recharged.
  • 質量說得過去的數碼相機都應該具有內置閃光燈和以便觀賞照片的與電視接口、圖像編輯軟件以及可以預覽的lcd顯示屏。當然,如果再具備防紅眼裝置、自拍功和充電電池,則對顧客來說更是一種優惠。
    Any reasonable quality digital camera should also have a built-in flash, a connector to attach it to your TV to view your photos, image editing software and an LCD screen so you can preview shots Red-eye reduction, self timers and rechargeable batteries are also a boon;
  • cookies(“甜點”文件)可是最為被認可的個人化工具。
    Cookies may be the most recognizable personalization tools.
  • 特性幫助明顯地辨認、區分或作描述的特徵;突出的標記或特徵
    A feature that helps to identify, tell apart, or describe recognizably; a distinguishing mark or trait.
  • 我們的每一項産品都應該是一眼就看出是屬於康姆特爾係列的。
    Every product of ours shall is recognizable as belong to the comtelle line.