突中英惯用例句:
| - 计算机制图技术和可视图文技术中的一种显示方式,在此方式中,在接收机的定时装置控制下,字符以有规律的间隔消失。在可视图文技术中,用来重点突出一页的某一部分。
In computer graphics and videotex, a display mode in which the characters are blanked out at regular intervals under the control of a timing device in the receiver. In videotex it is used to highlight a part of the page. - 扩音器的噪音突然传进我们的耳中。
The blare of the speaker burst upon our ears. - 突如其来的一阵狂风
A sudden gust or blast of wind. - 火山突然爆发了。
The volcano unexpectedly blew up. - 昨天他突然来看我。
He blew in on me yesterday. - 他昨天晚上突然进城。
He blew into town last night. - 杰克昨天晚上突然进城。
Jack blew into town last night. - 导致伤害或者破坏;特别是突然性的暴力、瘟疫或者崩溃。
causing injury or blight; especially affecting with sudden violence or plague or ruin. - 突然而来的光亮让我睁不开眼睛
A sudden light that made me blink. - 突然的亮光使她的眼睛眨动。
She responded to the sudden light by blinking her eyes. - 海关亦增加非法转运纺织品活动的情报蒐集工作,并在各个进出口管制站加强对纺织品进行突击检查。
The department also strengthened its intelligence collation concerning illegal transhipment of textiles and stepped up 'blitz' check operations on textile consignments at various import and export control points. - 一场突然的不合时宜的大风雪;十一月里不合季节的阴郁的天气。
a sudden unseasonable blizzard; unseasonable bright blue weather in November. - 往后的时间,就不得不变成英法和德意两大帝国主义集团直接冲突的局面。
From now on the situation will inevitably develop into one of direct conflict between the two big imperialist blocs, the Anglo-French bloc and the German-Italian bloc. - 敌军船只企图突破封锁线。
Enemy ships tried to run the blockade. - “堡垒主义的五次‘围剿’时期我们不能集中作战,只能分兵防御从事短促突击”,这种说法也是不对的。
Also, it was wrong to say, "In the fifth 'encirclement and suppression' campaign which is being carried on by means of blockhouse warfare, it is impossible for us to operate with concentrated forces, and all we can do is to divide them up for defence and for short swift thrusts." - 静寂中突然响起脚步声使她感到毛骨悚然。
The sudden sound of footsteps in silence made her blood run cold. - 东帝汶、波斯尼亚和柬埔寨都非常感激和平部队协助他们停止国内的血腥冲突。
East Timor, Bosnia and Cambodia are grateful for the help in stopping the bloodshed. - 以色列总理巴瑞克和巴勒斯坦领袖阿拉法特昨日在电话中同意重新开始安全合作措施,试图结束两个月来的流血冲突。
Israeli Prime Minister Ehud Barak and Palestinian President Yasser Arafat agreed in a telephone conversation on Friday to resume a measure of security cooperation in an attempt to end two months of bloodshed. - 在血流中突发大量单核白血球或单核细胞的症状。
an abnormal increase of mononuclear leucocytes or monocytes in the bloodstream. - 那些树木突然开起花来了。
The trees burst into bloom. - 花园像是一夜间突然开满鲜花。
The garden seemed to have burst into blossom (bloom) overnight. - 白烟的浓烟突然从火箭的燃料箱旁窜出
White vapor bloomed from the side of the rocket's fuel tank. - 以声音大、突然爆发的形式刮风。
blowing in loud and abrupt bursts. - 这一争论又突然开始了。
The dispute has blown up again. - 突然拜访
Arrived out of the blue. - 她还时常光顾纳什维尔的蓝鸟咖啡屋和类似的俱乐部,揣摩表演,尽量融入歌手和写歌人的世界。次年有了突破。
She also regularly patronized Nashville's Bluebird Cafe and similar clubs,studying the performances and immersing herself in the world of singer? songwriters. - 成疝,突出从不正常的身体裂缝中突出出来
To protrude through an abnormal bodily opening. - 首先,被解散的皇家卫队的士兵突然在首都街道上开火。
In the first place the men of the disbanded royal bodyguard suddenly turned loose on to the street of a capital. - 马突然跑走。
The horse made a bolt. - 一枚导弹突然从轰炸机下面发射出来。
Out rushed a missile from under the bomber. - 突击钻研一个问题
Bone up on a problem - 骨瘦如柴的身材又细又瘦,骨骼突出的
Having a lean, gaunt frame with prominent bones.
|
|
|