中英惯用例句:
  • 单个的人能够脱文化来理解吗?;世界上的每个事实也许都是单一的……不像其种类中其他任何一个,是唯一的——威廉·詹姆斯。
    can the singular person be understood apart from his culture?; every fact in the world might be singular...unlike any other fact and sole of its kind-William James.
  • 蜜蜂从花中啜蜜,开时营营地道谢。
    Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
  • 先把分中的小肠膜洗净,消毒;
    The isolated SIS material is first washed and sterilized;
  • 十年前波尔都大学的科学家们分中一种组织名叫小肠结膜(sis),他们发现其有不同寻常的愈合功效。
    Ten years ago Purdue University scientists isolat ed the layer of tissue called small intestinal submucosa, or SIS, and found that it had unusual healing properties.
  • 在议会厅通道下面就坐的(如议长较远的)议员。他们与议长近的议员相比有较多的独立性,考虑党的利益较少
    Members sitting below the gangway ( i. e. further away from the speaker ) are more independent and less party - minded than those who sit near the speaker
  • 内河的远海的;内陆的
    Situated away from the sea; inland.
  • 处于远中心或者轴的位置。
    situated away from the center or axis.
  • 大都市或文化中心的地区
    A region situated beyond metropolitan centers of culture.
  • 心的不位于或在几何中心的
    Not situated at or in the geometric center.
  • 内陆的位于远海岸或边境的;内地的
    Situated away from a coast or border; inland.
  • 它的宽阔马路有14条车道,而且远生活区。
    Its wide roads, which can take fourteen lanes of traffic, have been kept away from living areas.
  • 你希望什么时候开?
    When do you wish to leave?
  • 他十六岁那年开家去参加八路军。
    He went off to join the Eighth Route Army when he was sixteen.
  • 你别舍不得开电视了,出去散散步吧。
    Do tear yourself away from the television and come out for a walk.
  • 他的别墅市中心八哩远。
    His summer house lies eight miles away from the city centre.
  • 鸟在决定与伴侣婚以前要认真估量一下机会,这还可以解释其它一些现象。
    That the birds are carefully sizing up their chances before deciding to divorce their partners explains some other things, too.
  • 你认为他当真要开公司吗?
    Do you think he is serious about leaving the company?
  • 那些已经怀疑有线电视服务的用户不可能放心地把诸如远距工作的重要工作放在有线电视网上完成。
    Users who already are skeptical of cable TV service will be unlikely to trust serious work such as telecommuting to a cable network.
  • 阿尔及利亚非洲西北部滨邻地中海的国家。经过长期的恐怖主义活动和游击战争,阿尔及利亚于1962年脱法国统治宣布独立。阿尔及尔是首都及最大的城市。人口16,948,000
    A country of northwest Africa bordering on the Mediterranean Sea. Algeria gained its independence from France in1962 after a long terrorist and guerrilla campaign. Algiers is the capital and the largest city. Population, 16,948,000.
  • 用于修饰或说明与故障或错误的检测和隔有关的特性。
    Pertaining to the detection and isolation of a malfunction or mistake.
  • 婚以后,孩子由父亲监护。
    After their divorce, the father was awarded custody of the son.
  • 了婚,我也了婚。
    He is divorced and so am I.
  • 从1970年开始,她用在博得哈里欢心上的工夫超过经营房地产。哈里与结缡33年的发妻异,1972年当利昂娜应许减肥20磅后和她结婚。
    Beginning in1970, she spent more time sweeping Harry off his feet than she did in her real estate career. He divorced his wife of33 years and married Leona in1972 after she promised to lose20 pounds.
  • 王平:项目还真是不少,夏季项目有射箭、射击、游泳、击剑、排球、卧推、摔跤、60米和1000米轮椅赛跑:冬季项目有速度滑雪、障碍滑雪、雪橇、长距滑雪等。
    Wang Ping: The events are quite a lot. The summer events in-dude archery, shooting, swimming, fencing, volleyball, lying on back and push, wrestling, 60 meters and 1000 meters running on wheel-chairs; the winter events include speed skiing, slalom, sleigh and long distance skiing.
  • 他是个粗心人,每次开房间都哐地把门带上。
    He is careless. Everytime he leaves the room he slams the door to.
  • 日久生厌不能成为婚的理由.
    Boredom is not a ground for divorce.
  • 在他开之前,他把全家人都带出去吃了一顿真正丰盛可口的饭菜。
    Before he left, he took all of his family out for a really slap-up meal.
  • 在我开之前,我将把你们都带出吃一顿真正的佳肴美餐。
    Before I leave, I'm going to take you all out for a really slap-up meal.
  • 我们以极快的速度去。
    Away we went at a slapping pace.
  • 他突然抓起帽子载上,去了。
    He suddenly slapped his hat on his head and left.
  • 她劳累了一天,开办公室,回到家中又做饭。我真不明白她如何还能撑得住。
    I don't know how she keeps on her feet after slaving all day, first in the office and then at home in the kitchen.
  • 放学后,学生们三三俩俩地开了,边走边说着即将到来的圣诞节:家中的圣诞树旁将发现自己心系已久的自行车和崭新发亮的雪橇。
    After school the children left in little groups, chattering about the great day yet to come when long-hoped-for two-wheelers and bright sleds would appear beside their trees at home.