中英慣用例句:
  • 到2003年,根據實際製定、加強或實施有關立法、規定和其他措施,以消除針對艾滋病病毒攜帶者/患者和脆弱群體成員的各種形式的歧視,確保他們充分享有各項人權和基本自由,尤其是確保他們有機會享受教育權、遺産繼承權、就業權、醫保健權、社會和健康服務權、預防、支持和治權、信息權以及法律保護權等。
    By 2003,enact,strengthen or enforce as appropriate legislation,regulations and other measures to eliminate all forms of discrimination against,and to ensure the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by people living with HIV/AIDS and members of vulnerable groups; in particular to ensure their access to,inter alia education,inheritance,employment,health care,social and health services,prevention,support,treatment,information and legal protection.
  • 舊中國,少數民族醫衛生狀況十分落後,地方病、傳染病流行蔓延,人口銳減。
    In old China, the medical and health conditions in ethnic minority areas were extremely backward.Endemic and epidemic diseases ran rampant, and the population declined steadily.
  • 舊中國,少數民族醫衛生狀況十分落後,地方並傳染病流行蔓延,人口銳減。
    In old China, the medical and health conditions in ethnic minority areas were extremely backward. Endemic and epidemic diseases ran rampant, and the population declined steadily.
  •  ——民族自治地方的自治機關自主地决定本地區的醫衛生事業發展規劃,發展現代醫藥和民族傳統醫藥,加強地方病防治和婦幼衛生保健,改善衛生條件,使少數民族的健康水平得到提高(見表二)。
    Organs of self-government of autonomous areas make their own decisions concerning medical and health work. Modern medicine and traditional ethnic minority medicine are promoted, prevention and cure of endemic diseases and maternal and child care have been improved, with the result that the health standards of the ethnic minorities across the country have markedly improved ( see Table 2).
  • 器官法或內臟製劑法服用動物內臟或其提取物如胰島素與甲狀腺素的治疾病的方法
    Treatment of disease with animal endocrine organs or extracts such as insulin and thyroxin.
  • 新時代農民將種植和飼養經過基因工程改造的作物和傢畜,生産出具有效的蛋白質。
    New- age Old MacDonalds will raise crops and livestock that have been genetically engineered to produce therapeutic proteins.
  • 為維持隊員熟練的災難醫技術,輔助隊重新設計了技術提升訓練課程,在常規訓練時使用。
    In order to maintain their DMAT proficiency, a newly designed Enhancement Training Programme has been introduced into the regular training of the members concerned.
  • 參與比賽;參與協議;參與一個藥物治程序;參與談判。
    enter a race; enter an agreement; enter a drug treatment program; enter negociations.
  • 根據在多哈舉行的wto第四屆部長會議發表的《部長宣言》,新多邊知識産權談判將主要集中於公衆健康議題和建立一個葡萄酒和烈性酒地理標識的多邊通報和登記體係。其中,倍受艾滋病、肺結核、瘧疾和其它流行病折磨的發展中國傢和最不發達國傢以及擁有治上述流行病方法專利權的發達國傢對公衆健康議題非常重視。
    According to the Ministerial Declaration of the 4th WTO Ministerial Meeting held in Doha, the new multilateral talks on intellectual property rights will mainly focus on public health and the establishment of a multilateral system of notification and registration of geographical indications for wines and spirits, among which, the issue of public health has been given great attention by many developing countries and least-developed countries heavily afflicted with HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other epidemics, and the developed countries in possession of the patents directly related to the treatment of the above-mentioned epidemics.
  • 洛杉磯監獄精神病治計劃的前醫主任尤金·孔茲曼醫生說:“今天我們在監獄中看到的囚犯與我過去在精神病醫院裏看到的是同一些人。”
    "The inmates we see in jail today are the same people I used to see in psychiatric hospitals," said Dr.Eugene Kunzman, the former medical director of the mental health program at the Los Angeles jail.
  • 臣務救助和撤退用飛機運送傷員去一個他們能受到內科或外科治的地方;醫務救助
    Air transport of persons to a place where they can receive medical or surgical care; medical evacuation.
  • 這項工作是製定對這些異常疾病進行最後的遺傳學治方案中必要的第一步。
    This work is a necessary first step in designing an eventual genetic cure for these disorders.
  • 【醫】自然[期待]療法
    an expectant method [treatment]
  • 院外治;校外學習。
    extramural hospital care and treatment; extramural studies.
  • 當局提供的甄別評估服務,可以識別學齡兒童有沒有聽覺、視力、言語、學習或行為上的問題,並在問題發展成障礙之前,及時采取適當措施,提供矯正治
    Screening and assessment services identify hearing, eyesight, speech and learning/behaviour problems among school-age children so that appropriate follow-up action can be taken and remedial treatment given before the problems develop into handicaps.
  • 又經過一次手術後,他的視力恢復了。現在剋羅斯一周3次接受理,以使他神經受損的雙足逐漸恢復力量,能夠沿走廊漫步,進而實現波夫萊特的另一個夢想。
    His eyesight has been restored, following a separate operation, and now Cross is undergoing physical therapy three times a week to rebuild the strength in his nerve-damaged feet. That should allow him to walk down the aisle and to fulfil another dream of Poblete's.
  • 醫院和其它的醫保健設施
    Hospitals and other health care facilities.
  • 綜合性醫院,多科聯合診所治各種類型的疾病和創傷的診所、醫院或保健設施
    A clinic, hospital, or health care facility that treats various types of diseases and injuries.
  • 抗生素有助於治許多以前會是致命的疾病。
    Antibiotics help to cure many disease that are formerly fatal.
  • 喉科學專門研究並治喉、咽和咽門的一個醫學分支
    The branch of medicine that studies and treats the larynx, pharynx, and fauces.
  • 維多利亞時代的人最喜歡去的一個礦泉養地
    One of the favourite watering-places of the Victorians
  • 醫療研究的聯邦資金
    Federal grants for medical research.
  • 生物法一種治方法,通過協調呼吸、運動、體操、心理法,以及自如表達感情以增強自我意識和健康快樂並減輕肉體與情感上的緊張狀態
    A therapeutic approach that incorporates breathing, movement, body exercises, psychotherapy, and free expression of feelings to enhance self-awareness and well-being and relieve physical and emotional tension.
  • 雖然多餘的基因衹是生育治産生的附帶産品,並不能治愈疾病或改變基因序列,但卻使改造精子的設想離現實更近了一步。
    While these extra genes were a side effect of a fertility treatment and didn't cure disease or alter traits, they made ideas like designer sperm seem less fanciful.
  • 纖維蛋白溶解藥物已經被用於臨床治
    drugs causing fibrinolysis have been utilized therapeutically.
  • 瘢痕瘤一種紅的、隆起的纖維狀疤痕組織,是在治損傷中由於過度的組織修補或外科傷口而引起的
    A red, raised formation of fibrous scar tissue caused by excessive tissue repair in response to trauma or surgical incision.
  • 最近,他從醫行業意外地得到了援助,而這個行業剛剛開始生産一種具有很小且尺寸極為精確的小孔的塑料材料,用以過濾血液。
    He recently received unexpected assistance from the medical industry, which has just Started manufacturing plastic materials with tiny, very precisely sized pores for filtering blood.
  • 雖然衹不過偶爾讓她做些聽聽心跳這類事情,但她卻學到了小鎮醫所使用的更巧妙的方法。
    Although qualified to do little more than listen to an occasional heartbeat, she learned the finer points of small-town medicine.
  • 他傷得很厲害,衹有通過最好的治纔有可能脫險。
    He was badly injured; only the very finest treatment would have brought him through.
  • 對治時間少於5年的婦女的研究並未發現不可接受的風險。而且專傢也承認目前還沒有更好的辦法治許多婦女絶經前後的陣發性發熱感、情緒波動和失眠癥。
    The study didn't turn up unacceptable risks among womentreated for less than five years,and experts agree there is still no better treatment for the hot flashes,mood swings and insomnia that many women experience around the time of menopause.
  • 地震災區的傷員們被迅速空運出去,進行治
    The injured in the earthquake-stricken area were quickly flown out for medical treatment.
  •  中國重視不斷改善兒童的營養狀況,采取了多種醫保健措施:建國初期政府在部分地區發放嬰兒食品;
    China has paid great attention to improving children's nutritional status and various medical and health measures have been adopted. In the early period after the founding of the People's Republic of China, the government handed out infant foodstuffs in some areas.