中英惯用例句:
  • 保持醒的头脑,按科学规律办事,对重大项目要做到广纳忠言、反复论证、缜密测算、科学决策。
    regarding to major projects, decisions shall be made only after the appropriate consultation, appraisal and assessment.
  • 李昕:马凯,正如我国副总理李岚赞赏地写下的,"柯鲁克同志在他待在中国的50多年里,把全部精力投入到中国的革命和建设中,为我国的外交、外贸和教育战线培养人才做出了突出的贡献。
    LiXin:Michael,as our vice Premier Li Lanqing wrote appreciatively,“ Comrade Crook in his history of more than 50 years in China,devoted his energy to China's revolution and construction,contributing outstandingly to training talents for our diplomatic,foreign trade and educational fronts.
  • 拨款清偿债务
    make an appropriationfor payment of debts
  • 价钱大约是300英镑--我记不了。
    It cost approximately 300I can't remember exactly.
  • 甲醛溶液,福尔马林甲醛的澄水溶液,含有37%的甲醛
    An aqueous solution of formaldehyde that is37 percent by weight.
  • 一种不楚的或随意的形状。
    an ill-defined or arbitrary shape.
  • 弗尔南多擦了擦额头上的冷汗,慢慢地走入凉棚,在那凉棚中,荫凉似乎使他平静了些,爽的空气使他那精疲力尽的身体重新振作了一些。
    Fernand wiped away the perspiration steaming from his brow, and slowly entered the arbor, whose shade seemed to restore somewhat of calmness to his senses, and whose coolness somewhat of refreshment to his exhausted body.
  • 彩虹清晰的拱
    The vivid arc of a rainbow.
  • 明清建筑
    architecture of Ming and Qing dynasties
  • 明清档案管理
    archival management in Ming and Qing Dynasties
  • 代地震档案史料》
    Archival Documents on Earthquakes in China Between 1735~1911
  • 清代档案
    archives of Qing dynasty
  • 和她有理也讲不清。
    She was blind to all arguments.
  • 源头水最清。
    At the well- head the pur stream arise.
  • 你最好尽快把事情搞,免得出麻烦。
    You'd better get the point/matter cleared up quickly before trouble arises.
  • 情绪的净化情绪的净化或象征性洗,尤指遗憾和恐惧,亚里土多德把他描述为悲剧对观众情绪的影响
    A purifying or figurative cleansing of the emotions, especially pity and fear, described by Aristotle as an effect of tragic drama on its audience.
  • 上帝除了世上的生物,人也好,兽也好,爬虫也好,飞鸟也好,全部从地面上消灭干净,惟独诺亚和在方舟上的他一起的妻子儿媳、鸟兽爬虫活了下来。
    God wiped out every living thing that existed on earth, man and beast, reptile and bird;they were all wiped out over the whole earth, and only Noah and his company in the ark survived.
  • 会员国偿欠款的努力大大改善了联合国的财政状况,但是,还有大笔欠款未缴,且联合国的储备金越来越少。
    Efforts on the part of States to meet their arrears have significantly improved the UN’s financial situation, but significant arrears remain and the organization’s reserves are depleted.
  • 全年共理欠税100多亿元。
    The amount of unpaid tax and arrears collected in a year went beyond RMB ¥10 billion.
  • 我不知道我将如何付-我的房租至今已拖欠了3个月。
    I don't know how I'm going to pay – I've been in arrears with my rent for three months now.
  • 可以恳求房东宽限几日再交欠租,但我拿不准你能否成功。
    You can try pleading with the landlord for more time to pay the arrears. But I doubt whether you'll succeed.
  • 联合国的189个会员国中,有54个国家(约为29%)没有缴经常预算会费,虽然只有22个国家的欠款超过当年。
    Of the UN’s 191 Member States, 54 (some 29 per cent) had not paid their regular budget dues in full, although only 22 were in arrears beyond the current year.
  • 各级税务机关严格执行“加强征管、堵塞漏洞、惩治腐败、缴欠税”的税收工作方针,着重抓好理欠税工作。
    Tax administrations at different levels strictly abided by the guidelines of " strengthening tax collecting and administration, stopping tax loopholes, punishing corruption and collecting arrears and the unpaid tax".
  • 理超审限案件13.8万余件,理执行积案47.5万余件,基本消除了案件积压现象,有效地维护了公民、法人和其他组织的合法权益。
    and cleared over 138,000 cases exceeding the trial time-limits, and some 475,000 long-pending cases, basically liquidating the arrears of cases and effectively safeguarding the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations.
  • 要强化预算管理,努力增收节支,继续加强税收征管,堵塞漏洞,缴欠税,做到依法治税,应收尽收。
    We should strengthen budgetary management and strive to increase revenue and reduce expenditures.We should intensify tax collection and management, stop up loopholes and clear up and collect taxes in arrears to ensure that taxes are levied according to the law and that all due taxes are collected.
  • 显然,会员国仍需努力偿其欠款,及时足额履行其财政义务,使联合国恢复财政稳定。唯有这样,才能确保联合国有能力以最大效应发挥其多种作用,造福我们这一星球上的全体人民。
    Clearly, more is needed from Member States in clearing their arrears and meeting their financial obligations in full and on time to restore the UN to financial stability – which alone can ensure its ability to fulfil its many roles with maximum impact and benefit to the people of our planet.
  • 这个合作使税务部门在理欠税、理漏管户、审理出口退税、打击偷骗税和暴力抗税、维护税收秩序等方面的工作比较顺利地进行,从法律上保证了国家税款应收尽收。
    Their cooperation conduced to the collection of arrears and unpaid tax, the imposition of tax upon unregistered taxpayers, the assessment and examination of tax refunding, the campaign against evasion, deceit and violence, and the maintenance of the right order for taxation and the collection of all the taxes stipulated in the law.
  • 全国各级税务机关必须继续严格执行“加强征管、堵塞漏洞、惩治腐败、缴欠税”的税收工作方针,进一步扎扎实实做好各项基础工作,堵漏增收,应收尽收,保证实实在在的税收收入能够及足额入库,为国家各项改革和建设事业顺利进行做出新的贡献。
    All the tax staff administrations throughout China must continue sticking to the guidelines of "strengthening tax collection and administration, stopping tax loopholes, punishing corruption and collecting arrears and the unpaid tax" and are further required to work hard, to stop loopholes, to collect all the taxes stipulated in the law and to make sure that all the tax is turned into national treasury so as to contribute more to China's reform, and construction.
  • 现在的李尔全无国王的傲慢自大,情绪低落,悲痛欲绝,他说道:我知道你不爱我,因为我楚楚地记得你的两个姐姐都虐待我。
    His kingly arrogance gone and now a broken man, he says:I know you do not love me;for your sisters have, as I do remember, done me
  • 除路障;疏通冠状动脉
    Unblock a road; unblock a coronary artery.
  • 血管重建术一种血管手术过程,将一端配有小汽球的导管插入由于脂肪组织堆积而变窄的动脉。汽球会膨胀来除堵塞物并使动脉通畅
    A procedure in which a catheter equipped with a tiny balloon at the tip is inserted into an artery that has been narrowed by the accumulation of fatty deposits. The balloon is then inflated to clear the blockage and widen the artery.
  • 一些科学家现在认为每次锻炼后高浓度脂蛋白的增加可以使你血管中一些阻塞动脉的粘性物质得以除。
    Some scientists now think that each time you work out, the postexercise boost in HDL may help sweep your blood vessels clear of some of the artery? clogging gunk.