中英惯用例句:
  • 待,宴请用盛宴、宴会或精心安排的娱乐来庆祝或
    To celebrate or honor with a festival, a feast, or an elaborate entertainment.
  • 业:这是存款单。
    Here's the certificate of deposit.
  • 有的,你会有一张存证。
    Yes, you'll have a deposit certificate.
  • 第三十二条 违反本法第十四条规定,在禁止开垦的陡坡地开垦种植农作物的,由县级人民政府水行政主管部门责令停止开垦、采取补救措施,可以处以罚
    Article 32 In the case of any violation of the provisions in Article l4 of this Law by cultivating crops on reclamation-forbidden hill slopes, the department of water administration under the people's government at the county level shall order the cessation of the reclamation and the adoption of remedial measures, and may also impose a fine.
  • 第三十三条 企业事业单位、农业集体经济组织未经县级人民政府水行政主管部门批准,擅自开垦禁止开垦坡度以下、五度以上的荒坡地的,由县级人民政府水行政主管部门责令停止开垦、采取补救措施,可以处以罚
    Article 33 Where any enterprise, institution, or agricultural collective economic organization, without approva1 of the department of water administration under the people's government at the county leve1, reclaims waste hillsides with a slope of above 5 degrees but under the reclamation-forbidden degrees, the department of water administration under the people's government at the county level shal1order the cessation of the reclamation and the adoption of remedial measures, and may also impose a fine.
  • 知识产权是一项重要的民事权利,对于民事侵权行为,人民法院除可以依法责令侵权人承但停止侵害,消除影响,赔礼道歉,赔偿损失等民事责任外,还可依法对行为人给予必要的没收非法所得、罚、拘留等制裁。
    Intellectual property rights are important civil rights. In civil infringement cases, the people's court is empowered to order the infringer to bear civil responsibility for the cessation of the infringement, for the elimination of any negative effects caused by his actions, for offering apologies, and for compensation for any losses in accordance with the law. Furthermore, it is empowered to confiscate the infringer's illegal gains and/ or adjudge the infringer to criminal detention or a fine.
  • 各区的主席/副主席及/或区议会的代表亦出席根据乡郊小工程计划和市区小工程计划而成立的中央督导委员会和地区工作小组的会议,就如何运用工程计划的拨提供意见,务求改善各区的环境。
    The Chairmen/Vice-Chairmen and/or representatives of District Councils also sit on the Central Steering Committees and District Working Groups, which were established under the Rural Public Works and the Urban Minor Works Programmes, to advise on the use of funds allocated to these programmes which aim to improve the environment in the districts.
  • 各区的主席或副主席亦出席根据乡郊小工程计划和新的市区小工程计划(由二零零零年开始推行,初次拨为3,500万元)而成立的中央督导委员会和地区工作小组的会议,就如何运用计划的拨提供意见,以便改善各区的环境。
    The chairmen or vice-chairmen also sit on the Central Steering Committees and District Working Groups, which were established under the Rural Public Works Programme and the new Urban Minor Works Programme (introduced in 2000 with initial funding of $35 million), to advise on the use of funds allocated to these programmes which aim to improve the environment in the districts.
  • 只要你预先付,我们就不收你送货费。
    As long as you've paid in advance we won't charge you for delivery.
  • 请将这些购货价记在我的账上。
    Please charge these purchases to my account.
  • 让她支付欠款
    Charged her for the balance due.
  • 为了增加人类的幸福而慈善捐的人。
    someone who makes charitable donations intended to increase human well-being.
  • 一九九五年以慈善捐成立的在囚人士教育信讬基金,为有意进修的犯人提供经济援助,资助他们购买参考书、缴付学费或考试费。
    A Prisoners' Education Trust Fund set up with charitable donations in1995 provides financial assistance to prisoners in educational pursuits, in the form of grants to cover course or examination fees, and expenses on reference books.
  • 她去为慈善事业募
    She went collecting for a charity.
  • 以一个慈善机构为受人的票据
    A check in favor of a charity.
  • 每个会员都为慈善事业捐10美元。
    Each member subscribed ten dollars for the charity.
  • 文件中的条,例如一个议案或者是一个章节
    A clause of a document, such as a bill or charter.
  • 他寄给我们一份由特许银行付的汇票。
    He sent us an order on the chartered bank.
  • 由存者拥有并且由理事会管理的州特许的储蓄银行。
    a state-chartered savings bank owned by its depositors and managed by a board of trustees.
  • 向委托人追索未清还的债
    Chase up clients with outstanding debts
  • 你的存够兑现那张支票吗?
    Can you cover the check?
  • 她应当给他支票簿,将付、投资、购物的任务留给他。
    " She should give him the checkbook and leave the bills, investments and purchases to him.
  • 我这儿有一个支票存帐户。
    I have a checking account here.
  • 我看您需要开一个支票存户。
    I think you need a checking account.
  • 我想开个活期存户头。
    I'd like to open a checking account.
  • 开一个支票存户先存100美元存够了吗?
    Will 100 dollar be enough for opening a checking account?
  • 开一个支票存户先存100美元存够了吗?
    Will 100 dollars' deposit be enough for opening a checking account?
  • 他去了付款台。
    He went to the checkout.
  • 人们依次站在付柜台前面;她有望得到提升。
    people were in line at the checkout counter; she was in line for promotion.
  • 购物时,消费者的指纹在付处的面板上被读取,通常这种面板与可以刷卡和输入个人身份号码的控制台相连。
    To make a purchase, consumers have their finger read at checkout, often on a pad incorporated into a console that also reads swipe cards and provides for personal identification number (PIN) entry.
  • 你要遵循一条规则,在到期之前,必须还回图书,否则你就会被罚。如果你丢失的话,我的孩子们经常丢书,你必须买一本新的还给图书馆。
    You have to return in a certain time period they will tell you at the checkout. And if you don't, you'll pay the penalty and if you lose it, which my children do sometimes, you have to replace it and buy them a new book or video.
  • 用支票付在数量上大大超过现金交易。
    Payments by cheque easily outnumbered cash transactions.