中英慣用例句:
  • 這幾年,中國各種新聞傳播媒介更加重視聯繫群衆、面嚮實際生活,輿論監督作用。
    China's media have over the years maintained close ties with the people and are geared to practical life, bringing their supervisory function into play.
  • 法國人喜歡口味純正、少糖的巧剋力,不喜歡添加了其他口味的花色巧剋力,而意大利人則喜歡縱情享受各種各樣的巧剋力,將其繁復精妙發到極緻。
    The French prefer simplicity and purity of taste, without additional flavors and with little sugar, while Italian tastes are geared toward the more indulgent and sophisticated end of the market.
  • 所謂積極的財政政策,就是通過擴大財政支出,使財政政策在啓動經濟增長、優化經濟結構中發更直接、更有效的作用。
    They are also meant to play a more direct and effective role in gearing up growth and optimizing economic structure through the expansion of public expenditures.
  • 委托忠實於民族利益的將領為各方面的指員。
    Entrust the command on the various fronts to generals loyal to the national interests.
  • 然而敵之指錯誤,是事實上已經存在過,並且還要發生的,又可因我之努力製造出來的,都足供我之利用,抗日將軍們應該極力地捉住它。
    Actually, the enemy command has committed errors, will again commit errors in the future, and can be made to do so through our endeavours. All these errors we can exploit, and it is the business of our generals in the War of Resistance to do their utmost to seize upon them.
  • 二戰中,在北非以出色的指才能著稱的德國最高級的陸軍將官。
    German field marshal noted for brilliant generalship in North Africa during World War II (1891-1944).
  • 我們勉強地取得了勝利,不是指的才幹,而是靠士兵的勇氣。
    We have muddled through, not by great generalship, but by the courage of common men.
  • 中國此舉為推動核裁軍和常規裁軍在八十年代末、九十年代初取得實際進展發了重要
    This action on China's part played an important role in generating real progress
  • 做詩是他發天分的一種方法。
    Poetry was a vehicle for his genius.
  • 她跟着音樂唱歌,手斯文地動着。
    She sang to the music with her hand waving gently.
  • 在國際關係中,地緣政治、軍事安全、意識形態因素仍然發着不可忽視的作用,但經濟因素的作用更趨突出,國傢間經濟聯繫不斷加強。
    In international relations, geopolitical, military security and ideological factors still centered on markets, natural resources and other economic rights and interests are daily becoming sharper;
  • 在國際關係中,地緣政治、軍事安全、意識形態因素仍然發着不可忽視的作用,但經濟因素的作用更趨突出,國傢間經濟聯繫不斷加強。
    In international relations, geopolitical, military security and ideological factors still play a role that cannot be ignored, but the role of economic factors is becoming more outstanding, along with growing economic contacts among nations.
  • 在這過程中,德國也發了重要的作用。
    Germany has contributed greatly to this process.
  • 他迅速地嚮左右動手臂。
    He made a sweeping gesture with his arm.
  • 喬在休養期間大肆霍。
    Joe literally launched out during his R and R.
  • “可是,”船主一邊說,一邊把眼光盯在了正在指拋錨的唐太斯身上,“在我看來,騰格拉爾,一個水手要幹得很內行,實在也不必象你所說的那樣的老海員纔行,因為你看,我們這位朋友愛德蒙,不需任何人的指示,似乎也幹得很不錯,完全可以稱職了。”
    "But," replied the owner, glancing after Dantès, who was watching the anchoring of his vessel, "it seems to me that a sailor needs not be so old as you say, Danglars, to understand his business, for our friend Edmond seems to understand it thoroughly, and not to require instruction from any one."
  • 我個人認為,人類的潛能衹有在思想全球化的條件下才能得以發
    It is my personal belief that the human potential can only be realized by the globalization of ideas.
  • 加入世貿組織後,中國將在製定和完善多邊貿易規則方面發建設性作用,這是中國積極參與經濟全球化的重要內容。
    After entry into the WTO, China will play a constructive role in the formulation and perfecting the multilateral rules, which is a very important content of China's involvement in the economic globalization.
  • 守門員正在指築人墻。
    The goalkeeper organizing to build up a wall.
  • 仙女用魔杖在大白菜上一,這些大白菜就立刻就成了一匹匹馬。
    The fairy godmother waved her magic wand over the cabbages and they immediately turned into horses.
  • 打高爾夫球的人棒擊了一下球.
    The golfer took a swing at the ball.
  • 他嚮我們揮手道別。
    He waved us goodbye.
  • 她嚮我揮手告別。
    She waved goodbye to me.
  • 其含義就是:一個人在談話的時候,手中拿着那枝塵,很溫雅地動着。
    The idea was that one was to hold the chu in his hand and wave it gracefully about in the air during conversation.
  • 戰爭指員活動的舞臺,必須建築在客觀條件的許可之上,然而他們憑藉這個舞臺,卻可以導演出很多有聲有色、威武雄壯的戲劇來。
    The stage of action for commanders in a war must be built upon objective possibilities, but on that stage they can direct the performance of many a drama, full of sound and colour, power and grandeur.
  • 各級政府通過加強基層政權和群衆性自治組織的建設,充分發街道辦事處、鄉鎮、居(村)委會在禁毒工作中的作用,結合創建“文明社區”,積極做好毒品預防教育的基礎性工作。
    Governments at all levels give every encouragement to sub-district offices, towns and townships, residents and villagers committees in their drug control work by strengthening the construction of organizations of political power at the grassroots level and self-governing mass organizations, and actively carry out basic work on narcotics prevention education, integrating this with the efforts to develop "civilized communities."
  • 戴相竜說,上述政策正在發作用。
    These policies have already yielded gratifying results, said Dai.
  • 發揮最大的使用效益
    Yield the greatest returns on investment
  • 葛市長有一次舉了一個歷史上的事例,最能說明發音失誤的後果。一位新任總統正在發表動人的就職演說。他正在發他的演說才能到達極緻的時候,他卻大聲疾呼地說:“別‘axe’你的國傢能為你做什麽,‘axe’你能為你的國傢做什麽。”
    Mayor Koch once offered a historical example to hammer home a point about mispronounced words. A new President is delivering a stirring inaugural address. He is knocking at the threshold of oratorical greatness when he thunders: "Axe not what your country can do for you, axe what you can do for your country."
  • 第一條 為了保護、培育和合理利用森林資源,加快國土緑化,森林蓄水保土、調節氣候、改善環境和提供林産品的作用,適應社會主義建設和人民生活的需要,特製定本法。
    Article 1 With a view to protecting, nurturing and rationally utilizing the forest resources, speeding up the greening of the country's territory, bringing into play the roles of the forest in terms of storing water, saving soil, adjusting the climate, improving the environment and supplying forest products, and meeting the needs of the socialist construction and the people's life, this law is hereby formulated.
  • 他在街上嚮我親切地手致意。
    He greet me in the street with a friendly wave of the hand.
  • 我嚮他揮手致意。
    I waved him a greeting.