Chinese English Sentence:
  • 要瓶装的还是罐装的?
    Do you want it bottled or canned?
  • 要瓶装啤酒还是生啤酒?
    Would you like bottled or draught beer?
  • 的啤酒要散装的还是瓶装的?
    Would you like your beer draught or bottled?
  • 给予的丰厚礼物,我们不胜感激。
    We are grateful to you for your bounteous gifts.
  • 抱歉让您白跑一趟。
    I'm sorry a bout the confusion.
  • 在跟谁打招呼?”
    'Who was that you just bowed to?'
  • “不过,夫人,”我弯了弯腰,好不容易讲了一句勉强听得清的话,“我有幸早已被人介绍给过了。”
    'I should perhaps say, madame, ' I said, bowing and managing to make more or less intelligible sounds, 'I have already had the honour of being introduced to you.'
  • 这是的12个碗、12个羹匙和1把筷子。
    Here are the 12 bowls, 12 spoons and a bunch of bamboo chopsticks.
  • 如果要求开收据,请在标有r的方格中打个记号。
    Tick the box marked
  • 有的,看这个衬垫带花边的怎么样?
    Yes, we do. How about this padded lace bra.
  • 店:您要什么牌子的?
    What brand do you want?
  • 您要什么牌子的?
    Which brand would you prefer?
  • 有没有特别喜欢的品牌?
    Be there any special brand you prefer?
  • 亨氏高蛋白营养米粉,是值得信赖的优质婴儿食品。
    Heinz is the brand you can trust.
  • 有没有特别喜欢的品牌?
    Is there any special brand you prefer?
  • 如同在一幅中间式调的画中,再泯除中心钟乐里一切过于沙哑、过于尖锐的声音;那么,请说说看,世上还有什么声音更为丰富,更为欢悦,更为金灿,更为耀眼,胜过这钟乐齐鸣,胜过这音乐熔炉,胜过这许多高达三百尺的石笛同时发出万般铿锵的乐声,胜过这浑然只成为一支乐队的都市,胜过这曲暴风骤雨般的交响乐!
    extinguish, as in a half shade, all that is too hoarse and too shrill about the central chime, and say whether you know anything in the world more rich and joyful, more golden, more dazzling, than this tumult of bells and chimes;--than this furnace of music,--than these ten thousand brazen voices chanting simultaneously in the flutes of stone, three hundred feet high,--than this city which is no longer anything but an orchestra,--than this symphony which produces the noise of a tempest.
  • 为什么不想投保破碎险呢?
    Why don't you wish to cover Risk of Breakage?
  • 不想保水渍险和附加破碎险吗?
    Don't you wish to arrange for W.P.A. and additional coverage against Risk of Breakage?
  • 第一,看看陶器的保险费率,是0.5%;第二,看一下所保的险别——要求投保的是水渍险和破碎险;最后算一下发票上的总货额。
    First find out the premium rate for the crockery, that is 0.5% ; Secondly, consider the risk covered. What you have insured just now is W. P. A. and the Risk of Breakage. Finally, calculatie the total invoice value.
  • 请享用您的早餐。
    Please enjoy your breakfast.
  • 您想要早餐吗?
    Will you like breakfast?
  • 您想要早餐吗?
    Would you like breakfast?
  • 他上气不接下气地开口说。“想想我的高兴劲吧!
    he began breathlessly, “imagine my delight!
  • 恐怕暴雨即将来临,看见那边打闪了吗?
    I feel a thunderstorm is brewing. Do you see the sheet-lightning there?
  • 首先,我建议点一些中国的"郎"酒。"郎"这个字在汉语中代表新郎的意思,自然也包括新娘啦。
    First of all, I'd like to recommend you to have a Chinese "Lang" to wine, which may mean bride and bridegroom in the Chinese language.
  • 方价格太高,所以我们难以还价,希望你采取主动,以缩小差距。
    Your prices are so high that we find it difficult to give you any counter-offer. I hope you'll take the initiative in bridging the gap.
  • 请打开您的公文包。
    Open your briefcase, please.
  • 列车员:的公文包找到了。
    We've found your briefcase.
  • 能否请简单一下贵方的商品销售说明书呢?
    Can you explain your sale literature to us briefly?
  • 鲜艳的颜色让看起来更加年轻。
    Bright colors make you look younger.
  • 我会给您拿些过来。
    I'll bring you some.
  • 邀请作布里斯托尔末期病人安养所的赞助人。
    You is invited to become a friend of the Bristol hospice.