中英慣用例句:
  • 驚動……使其做速不自覺的動作。
    to stimulate to action.
  • 馬匹在激烈的競賽之後很就會恢復體力。
    A horse rounds to quickly after a hard race.
  • 十五天中(一九三一年五月十六日至三十一日),走七百裏,打五個仗,繳槍二萬餘,痛淋漓地打破了“圍剿”。
    In fifteen days (from May 16 to May 31, 1931,we marched seven hundred li, fought five battles, captured more than twenty thousand rifles and roundly smashed the enemy's "encirclement and suppression" campaign.
  • 所有中巴路綫均設票價優晃垃優待12歲以下(市區半直通綫、旅遊服務和東區走廊特綫除外)及年滿65歲的乘客(機場綫除外)。
    Children under 12 were offered concessionary fares on every service except routes with urban limited stop, recreation and Island Eastern Corridor express routes. Passengers aged 65 or above were offered concessions on all CMB route except airport routes.
  • 兔子飛地穿過草地。
    Rabbits scud across the turf.
  • 速以太網的另一個局限是沒有供100base-t用的路由接口。
    Another fast Ethernet limitation is that there are no routing interfaces available yet for 100Base-T.
  • 印度故事中的亞當是活的,他和他的妻子在美麗的大地上漫遊着。
    And the Hindu Adam was happy and he and his wife roved about on the beautiful earth.
  • 雲朵飛地掠過天空。
    Clouds scudded across the sky.
  • 五是為加強西藏牧區草原建設,轉變遊牧民生産方式,加牧區經濟發展,提高牧民生活水平,從2001年起開始在西藏實施牧區草原建設、遊牧民定居工程以及天然草原恢復和建設項目。
    Fifthly, to enhance grassland amelioration in the pastoral areas, change the nomadic way of production, speed up economic development in pastoral areas and improve herdsmen’s living standards, projects to construct grassland in the pastoral areas, build permanent settlements for roving herdsmen, and restore and improve natural grassland have been launched since 2001.
  • 一種數據庫目標[客體],能夠實現對數據行的速、直接存取而不必掃描整個表。索引對表的索引字段的每個值有一個入口,還有指嚮具有該值的數據行的指針。
    A database object that enables fast, direct access to rows without scanning the entire table.An index has an entry for each value found in the table's indexed field(s), and pointer(s) to the row(s) having that value.
  • 輕快的划艇
    A fast, light rowboat.
  • 我們作之字形航行會比現在這樣項風行駛得
    We'd be quicker trying a zig-zag course than rowing in the teeth of this wind.
  • 一種單獨的舞蹈它包括身體不同部分進行的速的特技。
    a form of solo dancing that involves rapid acrobatic moves in which different parts of the body touch the ground; normally performed to the rhythm of rap music.
  • 吉特巴舞一種緊張激烈的舞蹈,伴有節奏的搖擺或爵士舞麯,由不同的兩步舞步組成,並有旋轉等裝飾性舞步,有時還有特技動作
    A strenuous dance performed to quick-tempo swing or jazz music and consisting of various two-step patterns embellished with twirls and sometimes acrobatic maneuvers.
  • 顫動一個講話器官與另一個相摩擦的速顫動,如在西班牙語中發rr時,舌尖與齒嵴的速顫動
    A rapid vibration of one speech organ against another, as of the tongue against the alveolar ridge in Spanish rr.
  • 苦的有刺激性、辛辣性或令人不的味道的
    Having or being a taste that is sharp, acrid, and unpleasant.
  • 糧食、油料、糖料等主要農産品增産,蔬菜生産在提高品質的基礎上繼續保持較增長,棉花因種植面積下降較多而減産。
    The production of major farm crops increased, including grain, oil-bearing crops and sugar crops, the output of vegetables continued to grow with better variety and quality, while the production of cotton decreased due to significant reduction in the sowing acreage.
  • (在人群中)以摩擦另一人身體的動作獲取性感。
    masturbation by rubbing against another person (as in a crowd).
  • 園子很就充滿了燒垃圾的怪味。
    The garden was soon stinking with burning rubbish.
  • 他們還說:“我們還可以有係統地指導老鼠在倒塌的水泥碎堆中進行搜索,並且命令它們穿過一般情況下它們回避的地方,例如,光綫明亮的空曠的環境。”
    "We were also able to guide rats in systematically exploring large, collapsed piles of concrete rubble, and to direct them through environments that they would normally avoid, such as brightly lit, open areas," they say.
  • 對顧客粗暴、不提供幫助;冷冰冰的中立,不予幫助、令人不
    rudely unaccommodating to the customers; icily neutral, disagreeably unhelpful.
  • 如果我們對它族的語言和傳統,有一些基本的認識,這肯定會是一個很有意義和愉的經驗。
    Knowing rudiments of each other's language and traditions would certainly make this a more meaningful and pleasurable experience.
  • 我父母很就認識了我的新老師。
    My parents soon made the acquaintance of my new teeacher.
  • 羚羊一種奔跑速度極的反芻類羚羊科哺乳動物,産於非洲和亞洲,體形纖細有長角
    Any of various swift-running ruminant mammals of the family Bovidae, native to Africa and Asia and having long horns and a slender build.
  • 有關他的謝意很地利市鎮內傳開。
    The rumor about him circulated through out the town rapidly.
  • 謠言很快傳開了。
    The rumour soon gained currency.
  • 謠言很快傳開了.
    The rumour soon gained currency, ie became widespread.
  • 當我聽到那吵嚷聲時,我還在那裏,我立刻從房裏來到過道裏,飛地跑出去看看是怎麽回事。
    I was still there when I heard the rumpus. I came out into the hall and ran hell for leather to see what was the matter.
  • 吉姆跑得,但我跑得也一樣
    Jim runs fast, but I run just as fast.
  • 她跑得相當,不過要是她再努力一些,就會跑得非常
    She runs well enough but she would run very well indeed if she tried harder.
  • jove是一種“靜態”的或叫本地編譯技術,就是說一旦你通過它把java代碼運行一遍,代碼就可直接在微處理器上運行,跳過編譯的步驟,從而比java虛擬機代碼運行得更
    Jove is a "static" or native compilation technology, meaning that once you run Java code through, it will run directly on the microprocessor, skipping the interpretation step and thus running faster than JVM code.
  • 你跑得太纔沒判出局。
    You run too quickly to be run out.