中英慣用例句:
  • 阿布魯齊意大利中部一地區,瀕臨亞得裏亞海。大部分為山區,包括亞寧山脈的最高峰--科諾峰
    A region of central Italy bordering on the Adriatic Sea. Mostly mountainous, it includes Mount Corno, the highest peak of the Apennines.
  • ????皮質激素一種類固醇荷爾蒙,如醛固酮,由腎上腺皮質分泌,調節體內水分和電解質的
    Any of a group of steroid hormones, such as aldosterone, that are secreted by the adrenal cortex and regulate the balance of water and electrolytes in the body.
  • 促腎上腺皮質激素分泌過多而引起的腺病,結果造成腎上腺功能超出正常水;突出癥狀是肥胖。
    a glandular disorder caused by excessive ACTH resulting in greater than normal functioning of the adrenal gland; characterized by obesity.
  • 皮質醛酮腎上腺皮層分泌的能調整體內????份和水分衡的類固醇類激素
    A steroid hormone secreted by the adrenal cortex that regulates the salt and water balance in the body.
  • 人類等的學說,是基於如下的事實:沒有一個真正聰明的人不覺悟到自己是愚昧的。
    The doctrine of human equality repose on this: that there is no man really clever who have not find that he is stupid.
  • 人類等的學說,是基於如下的事實:沒有一個真正聰明的人不覺悟到自己是愚昧的。
    The doctrine of human equality reposes on this: that there is no man really clever who has not found that he is stupid.
  • 為配合資訊科技的發展,該中心建立了網上(http://serc.ed.gov.hk),讓教育工作者通過設計完善的數碼資源庫,彼此交流意見,分享教學經驗和資源。
    In support of the development of information technology, the centre also provides a platform at its web site (http://serc.ed.gov.hk) for sharing of ideas, experiences and teaching materials through a well designed and structured digital repository.
  • 這就要求臺能夠支持來自各種不同信息庫的內容,而不管這些內容是來自internet網站、電子郵件服務器還是數據庫。
    This requires the platform to be able to support content from a variety of repositories whether it comes from an Internet web site, from an e-mail server, or from a database.
  • 上個月,我寄給你們由專傢組寫的一份報告。報告列出了如何加強聯合國在和和安全這個關鍵問題上的作用的詳細建議。這個關鍵問題是,人民特別希望其國傢,也特別希望聯合國將他們從“戰爭的深淵”中解救出來。
    Last month I sent you a Repot, produced by a Pane1 of experts, which makes detailed suggestions for strengthening the United Nations in the crucial area of peace and security -- the area where people look especially to the State, and where the world's peoples look to the United Nations to save them "from the scourge of war".
  • 平肝潛陽
    repressing hyperactive Liver Yang
  • 中東不可靠的休戰與最終實現和的相似性很小。
    The shaky truce in the Middle East bears little resemblance to the realization of ultimate peace.
  • 為了看起來像緞子而縫的很緊湊的針。
    flat stitches worked so closely as to resemble satin.
  • 過於嚴厲則適得其反,使全體工作人員憤憤不.
    It's counter productive to is too tough: it just makes the staff resentful.
  • 國傢糧食庫存達到歷史最高水
    The state grain reserves hit an all-time high.
  • 預備役部隊時按照規定進行訓練,必要時可以依照法律規定協助維護社會秩序,戰時根據國傢發佈的動員令轉為現役部隊。
    reservists undergo military training in peacetime according to relevant regulations, and help to maintain social order, if necessary, according to law, and in wartime they shall be incorporated in the forces in active service in pursuance of the state's mobilization order.
  • 武裝力量動員包括人民解放軍現役部隊和預備役部隊、武警部隊、民兵和預備役人員,以及相應的武器裝備和後勤物資動員等,主要任務是時做好兵員動員準備,在需要時徵召預備役人員和適齡公民入伍,保障軍隊迅速擴編、改編和擴充其他武裝組織,並組織參戰支前,配合部隊作戰。
    Mobilization of the armed forces refers to the mobilization of the active and reserve forces of the PLA, the Armed Police Force, the militia and the reserve personnel, as well as the mobilization of appropriate weapons, equipment and logistical materials. Its main task is to prepare in peacetime for manpower mobilization and, in case of need, call up the reservists and other citizens of service age, ensure a quick expansion and reorganization of the PLA, and expansion of the other forces, and organize the masses to support and join in the operations of the armed forces.
  • 每一個需要安置的農業人口的安置補助費標準,為該耕地被徵用前三年均年産值的四至六倍。
    The resettlement fees for each agricultural person to be resettled shall be 4-6 times the average annual output value of the three years preceding the requisition of the cultivated land.
  • 需要安置的農業人口數,按照被徵用的耕地數量除以徵地前被徵用單位均每人占有耕地的數量計算。
    The number of agricultural population to be resettled shall be calculated by dividing the amount of cultivated land requisitioned by the per capital land occupied of the unit whose land is requisitioned.
  • 1998年發生特大洪水後,總結實施了“封山植樹,退耕還林;退耕還湖,垸行洪;以工代賑,移民建鎮;加固幹堤,疏瀎江河”的基本措施。
    Following the 1998 catastrophic flooding, we reviewed the past experiences and implemented the basic measures of "closing off hills for tree planting, returning farmland to forests or lakes, leveling protective embankments to facilitate flood water discharge, providing work-relief, resettling displaced people in newly built towns, reinforcing the main dikes and dredging rivers."
  •  依照本條第二款的規定支付土地補償費和安置補助費,尚不能使需要安置的農民保持原有生活水的,經省、自治區、直轄市人民政府批準,可以增加安置補助費。
    Whereas the land compensation fees and resettlement fees paid according to the provisions of the second paragraph of this article are not enough to maintain the original level of living, the resettlement fees may be increased with the approval of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities.
  • 但是,土地補償費和安置補助費的總和不得超過土地被徵用前三年均年産值的三十倍。
    But the combined total of land compensation fees and resettlement fees shall not exceed 30 times the average output value of the three years prior to the requisition.
  •  國務院根據社會、經濟發展水,在特殊情況下,可以提高徵用耕地的土地補償費和安置補助費的標準。
    In special circumstances, the State Council may raise the standards for land compensation and resettlement fees for land requisitioned according to the social and economic development level.
  • 但是,每公頃被徵用耕地的安置補助費,最高不得超過被徵用前三年均年産值的十五倍。
    But the maximum resettlement fee per hectare of land requisitioned shall not exceed 15 times of the average annual output value of the three years prior to the requisition.
  • 歐元的發行和歐洲貨幣聯盟的形成將在世界貨幣體係重新整合的過程中發揮至關重要的作用。這主要表現在使該體係更為衡和對稱。
    The launching of euro and the completion of the EMU will be instrumental in reshaping the international monetary system, principally by making it more balanced and symmetrical.
  • 經過1998、1999兩年的努力,以壓錠為切入點,圍繞中心城市的調整,通過“壓錠、重組、減員、增效”,推進國有紡織經濟戰略性調整和國有企業戰略性改組,截止去年底,全國纍计壓縮落後棉紡能力906萬錠,分流安置下崗職工116萬人,國有紡織企業實現淨利潤8億元,提前一年基本實現了三年目標,同時製止了低水重複建設,使結構調整取得實質性進展,大多數國有紡織大中型企業素質有所提高,紡織國有經濟運行狀況明顯好轉。
    By hard efforts in 1998 and 1999, the central cities-based restructuring campaign that took spindle-cutting as a breakthrough point and aimed to promoting the strategic restructuring of State textile sector and strategic reorganization of State-owned textile enterprises through eliminating spindles, reshuffling, cutting down the number of employees and increasing surpluses has made significant progress. By the end of last year, the nation had eliminated 9.06 million cotton spindles and laid off 1.16 million textile workers, and State-owned textile enterprises realized a net profit of 800 million yuan and reached the three-year goal one year ahead. At the same time, the textile industry had effectively stopped the duplication of projects of low technological level, made substantial progress in restructuring, most large- and medium-sized State-owned textile enterprises had improved their performance and the operation of State-owned textile economy showed a remarkable turn for better.
  • 加強青春期、孕産期、更年期、老年期健康服務,提高人們的生活水和質量。
    Health services should be enhanced in the periods of adolescence, pregnancy, maternity, menopause and old age so that people's living standard and their quality of life are improved.
  • 她住在和平街十號。
    She resides at 10 Peace Street.
  • 房屋附近用磚石等鋪的供用戶活動的場地。
    usually paved outdoor area adjoining a residence.
  • 用草皮或土坯建的房。
    a house built of sod or adobe laid in horizontal courses.
  • 居民收入:城鄉居民收入水較快增長。
    Resident income: Income level of urban and rural residents increased rapidly.
  • 你在這裏過了幾年再回到常的生活中去,就會感到有點不習慣……全都是那麽趕急趕忙。無事空忙,就那麽回事。既噪雜又悶人。
    When you've been here a few years and you go back to an ordinary life, you feel a bit out of it, you know 璉t all seems an awful rush. Much ado about nothing, that's what it is. It's noisy and stuffy.
  • 年內,住宅物業價格維持穩。
    Residential property prices remained stable in 2001.