家中英惯用例句:
| - 有关家畜饲养的资料
Source materials referring to cattle breeding - 过了30年,这作家已经成熟,他可以把年轻时的作品改得更完美。
After 30 years, the mature author was able to refine on the work of his youth. - 这项研究计划的下一个阶段中,科学家们将从整个亚洲地区收集数据,扩大观测季节和观测地点的范围,并且使用更先进的科技手段。
In the next phase of the project, scientists will collect data from the entire Asian region, over more seasons with more observation sites and refine their techniques. - 多家公司在在向内部网市场提供信息的检索技术,但是(这些技术)从互联网向内部网转移,正强迫它们中的多家公司改进其产品。
A host of companies are offering information-retrieval technologies to the intranet marketplace, but the transition from the Internet to the intranet is forcing many of them to refine their products. - 革命的政治家们,懂得革命的政治科学或政治艺术的政治专门家们,他们只是千千万万的群众政治家的领袖,他们的任务在于把群众政治家的意见集中起来,加以提炼,再使之回到群众中去,为群众所接受,所实践,而不是闭门造车,自作聪明,只此一家,别无分店的那种贵族式的所谓“政治家”,——这是无产阶级政治家同腐朽了的资产阶级政治家的原则区别。
Revolutionary statesmen, the political specialists who know the science or art of revolutionary politics, are simply the leaders of millions upon millions of statesmen -- the masses. Their task is to collect the opinions of these mass statesmen, sift and refine them, and return them to the masses, who then take them and put them into practice. They are therefore not the kind of aristocratic "statesmen" who work behind closed doors and fancy they have a monopoly of wisdom. Herein lies the difference in principle between proletarian statesmen and decadent bourgeois statesmen. - 风雅这种东西和鉴识力比较相近,也许是艺术家天性的一部分,可是一个人要有相当的学识,看见一部艺术作品时才能够感到最高的喜悦。
Refinement is something nearer to taste and may be just born in an artist, but the highest pleasure of looking at a book of art is felt only when it is supported by scholarship. - 当大多数时装设计家显然在寻求典雅与精美的时候,罗姆的一系列的款式则略嫌差失。与其他设计家的款式相比,饰物略显过分,裤管稍宽,胸衣略欠妆饰。
At a time when most designers are in clear pursuit of elegance and refinement, Carolyne Roehm's collection is slightly off center. Jewelry is a little exaggerated, pants are a little wider and bodices a little barer than those by other designers. - 第二十三条 国家禁止新建无水污染防治措施的小型化学制纸浆、印染、染料、制革、电镀、炼油、农药以及其他严重污染水环境的企业。
Article 23 The State shall forbid construction of any small enterprises, devoid of measures for prevention and control of water pollution, that seriously pollute the water environment, such as chemical pulp mills, printing and dyeing mills, dyestuff mills, tanneries, electroplating factories, oil refineries and pesticides manufacturers. - 在提取、精炼、炼制和制作金属方面经过训练的专家。
an engineer trained in the extraction and refining and alloying and fabrication of metals. - 68.我谈了那麽多关於经济方面的,我现在想谈谈关於其他政策及工作的计划。首先,我知道大家很关心土地及房屋。我们制定经济政策和工作计划,必须因时制宜,灵活应变。
68. I have stressed that we need to respond to change by refining our economic policies and programmes. - 泰勒,罗亚尔1757-1826美国法官和作家,被认为是美国戏剧的奠基人。他的戏剧包括对比(最早写于1787年)
A city of northeast Texas east-southeast of Dallas. It is a refining and manufacturing center noted for its rose-growing industry. Population,75, 450. - 他冒充自由思想家。
He affect the free thinker. - 当我终于看到这件衬衫,我常穿着它修理那些我在廉价品大拍卖中发现的家具。
When I finally got the shirt, I wore it often while refinishing "early marriage" furniture that I found at rummage sales. - 他的天才无可置疑,而最使他的评论家们烦恼的是他不愿全力以赴地改进一种才能,而定要把时间分散地用在指挥、作曲、演奏这几个方面。
His genius was indisputable, arid what most galled his critics was that he refused to de vote himself to refining one talent, but insisted on dividing his time between conducting, composing and performing. - (二)排放含有硫化物气体的石油炼制、合成氨生产、煤气和燃煤焦化以及有色金属冶炼的企业,不按照国家有关规定建设配套脱硫装置或者未采取其他脱硫措施的。
Failing to install desulphurizing installations or take other measures for desulphurization in accordance with relevant regulations of the State by enterprise that discharge sulphide-bearing gas in the process of refining petroleum, producing synthetic ammonia or coal gas, cooking fuel coal and smelting non-ferrous metal. - 三家公司都以书面形式对这个酒吧的重新装修成本做了估算。
Three firm estimate for the refit of the bar. - 国家的内部事务
The intestine affairs of the nation. - 一个国家的文学反映出它的政治吗?
Does the literature of a nation reflect its politics? - 他的行为使整个家庭蒙受耻辱。
His action reflected discredit on the family. - 艺术家能够通过想象和天赋创造出有美学价值艺术品的人,如画家或雕塑家,尤指(表现)在好的艺术作品中
One, such as a painter or sculptor, who is able by virtue of imagination and talent to create works of aesthetic value, especially in the fine arts. - 19世纪时,这幅作品的女神般品质给了许多作家、尤其是英国美学家沃尔特·佩特以灵感。
In the nineteenth century the goddess quality of the work inspired many writers but particularly the English aesthete Walter Pater. - 认为是希腊作家伊索写的寓言集。
a collection of fables believed to have been written the Greek storyteller Aesop. - 显然,该电影在全球的成功为法国的思想家提供了进行思考的充分材料。
Clearly the movie's global success gave French thinkers ample food for reflection. - 下面这段代码向大家展示了这些字符。
The following code shows these characters: - 作为巴西坎平纳斯州立大学的行为生物学家,她说笑是许多动物共有的一种原始反射:即使老鼠也会笑。
A behavioural biologist at the State University of Campinas, Brazil, she says it's a primitive reflex common to most animals: even rats laugh. - 中风使玛格丽特的反应逐渐迟钝,1999年,她在洗澡时因水过热而烫伤,后来公主的公开活动仅限于支持皇家芭蕾舞剧团和偶尔的正式露面。
Weakened by burns she sustained in 1999 from too-hot bathwater (her reflexes had been slowed by an earlier stroke),the princess limited her public activities to support of the Royal Ballet and the occasional official appearance. - 作为家花在地中海地区广泛栽培的植物,叶墨绿色有银色斑点,花下垂、白色或粉红色,有反折的花瓣。
Mediterranean plant widely cultivated as a houseplant for its showy dark green leaves splotched with silver and nodding white or pink to reddish flowers with reflexed petals. - 我自己我自己。当单个说话者或作者(如在报纸杂志社论或皇家声明中)用we代替i时所使用的反身代词
Myself. Used as a reflexive when we is used instead of I by a singular speaker or author, as in an editorial or a royal proclamation. - 赖斯今年在《外交》杂志上撰文称:"共和党政府的美国外交政策应该是重新关注美国的国家利益。
“ American foreign policy in a Repulican administration should refocus the United States on the national interest,” Rice wrote this year in Foreign Affairs magazine. - 重整架构的工作会于二零零二年三月全部完成,当中包括把康复及安老事务处和青年事务办事处合并,以及把小组工作部的工作重组,改为成立策划及统筹小组、家庭支援资源中心和家庭支援网络小组,藉此加强以地区为本的规划职能,以及提供更积极主动的外展服务,识别需要这类服务的家庭并向他们伸出援手。
The reorganisation will be completed by March 2002 with the formation of district Planning and Co-ordinating Teams, Family Support Resources Centres and Family Support Networking Teams by merging the Youth Offices and Rehabilitation and Elderly Offices and refocusing the Group Work Units, so as to strengthen the functions of district-based planning and proactive outreaching to identify and support vulnerable families. - 欧里庇得斯古希腊戏剧家,他与索弗克斯和艾希鲁斯并称为最伟大的古典悲剧作家。他写了九十多部悲剧作品,但仅有包括美狄亚,希波吕托斯和特洛伊妇女在内的十八部作品完整地流传下来
Greek dramatist who ranks with Sophocles and Aeschylus as the greatest classical tragedians. He wrote more than90 tragedies, although only18, including Medea, Hippolytus, and The Trojan Women, survive in complete form. - 对罪犯的改造工作主要由国家的劳动改造机关承担,在监狱、劳改场所执行。
Reforming criminals is mainly the responsibility of state organs in charge of reform-through-labour programmes and is carried out at prisons and reform- through-labour institutions.
|
|
|