Chinese English Sentence:
  • 我又重复了一遍。
    And I repeated it yesterday.
  • 国会新大厦的启用,也显示新加坡的议会民主制度,已经臻于成熟的阶段,今,各阶层的人民对自由民主政治的认识,已经大大的提高,加上国人大多数有机会接受较高教育,资讯的发达等,对政治的觉醒开拓了更大的视野,对民主自由有着更实际角度的看法。
    As symbolized by the new building for the House, Singapore's parliamentary democracy has grown into adulthood. Today, blessed with better opportunities of education and easier access to information, people have gained a wider and more realistic understanding of politics, freedom and democracy.
  • 尤人,满腹牢骚(尤指无充分理由)
    Grumble repeatedly; complain, esp without good reason
  • 在电子学中,表示信号通过放大器、增音器或线后幅度增加的程度。
    In electronics, the degree to which the amplitude of a signal is increased when it passes through an amplifier, repeater or antenna.
  • 这种产品刚上市十,而我们就已经收到源源而来的重购订货单。
    The product has been on the market only ten days and we are already flooded with repeating orders.
  • 这里的特点是包括了资产阶级,这是因为资产阶级在今的环境下,又有重新参加抗日的可能,所以无产阶级政党不应该拒绝他们,而应该招致他们,恢复和他们共同斗争的联盟,以利于中国革命的前进。
    The salient feature here is the inclusion of the bourgeoisie; the reason is that in the present circumstances there is a possibility that the bourgeoisie will once again co-operate with us and join in the resistance to Japan, and the party of the proletariat should therefore not repel but welcome them and revive its alliance with them for the common struggle, so as to help the Chinese revolution forward.
  • 一百年来,中国的斗争,从鸦片战争反对英国侵略起,后来有太平国的战争,有甲午战争,有戊戌维新,有义和团运动,有辛亥革命,有五四运动,有北伐战争,有红军战争,这些虽然情形各不相同,但都是为了反抗外敌,或改革现状的。
    During that century, there was first the Opium War against British aggression, then came the War of the Taiping Heavenly Kingdom, then the Sino-Japanese War of 1894, the Reform Movement of 1898, the Yi Ho Tuan Movement, the Revolution of 1911, the May 4th Movement, the Northern Expedition, and the war waged by the Red Army -- although these struggles differed from each other, their common purpose was to repel foreign enemies or change existing conditions.
  • 总有一,你会后悔这件事的。
    There will come a day when you will repent of this.
  • 牧师敦促人们就自己的罪恶忏悔,因为国已经临近。
    The priest urged the people to repent of their wickedness, for the kingdom of heaven was near.
  • 那时,圣徒约翰在犹太的旷野里传道,他说:“你们忏悔吧,国已临近!”
    About that time John the Baptist appeared as a preacher in the Judaean wilderness; his theme was:"Repent; for the kingdom of Heaven is upon you!"
  • 主教的圣礼;悔改、供认、满足、赦免。
    a Catholic sacrament; repentance and confession and satisfaction and absolution.
  • 出于一种迷信的想法,她希望主会因为她的改悔和皈依而把美貌和健康留给她。
    Her past appeared to her to be one of the major causes of her illness, and a kind of superstition led her to hope that God would allow her to keep her beauty and her health in exchange for her repentance and conversion.
  • 的习性胜于生的好恶。
    an adscititious habit rather than an inherent taste.
  • 因此,这种替代品发展到今被更加准确地描述为氧携带品。
    Therefore, the replacement solutions being developed today are more accurately described as oxygen carriers.
  • 你方9月25日来函抱怨我们运去了不符的货物,本公司今已将更换的货物寄出。
    We have shipped today the replacements of the different goods of which you complained in your letter of September 25.
  • 但因在战斗,伤亡又大,游民分子却有战斗力,能找到游民补充已属不易。
    But they are able to fight, and as fighting is going on every day with mounting casualties, it is already no easy matter to get replacements even from among them.
  • 船漂流了两天两夜。
    The ship was all adrift two days and nights.
  • 当毛毛细雨变成大雨时,经理宣布棒球赛将于明重新举行。并且告诉大家在出场时将发补偿票观看明的比赛。
    When the drizzle turned onto a heavy rain the manager announced that the baseball game would be replayed the next day. He told the crowd that they would be given rain checks for tomorrow's game as they went out through the gates.
  • 有一我走进起居室,无意中朝沙发旁的地板看了一眼,那里摆着几年前买的山姆雕塑复制品。
    One day as I walked into our living room, I happened to glance down on the floor next to our sofa where we had a sculptured replica of Sam that we had bought a few years before.
  • 斯佩尔曼介绍说,在生日宴会当,数千名游客共同分享了一块巨型蛋糕,蛋糕上面不仅有竹子点缀,还有栩栩如生的熊猫造型呢。梅香喜滋滋地舔食着一块中间放有水果的冰块。
    As thousands of guests ate slices of a cake decorated with bamboo and replicas of the pandas, Mei Xiang lapped at a block of ice with fruit in the middle.
  • ,(网络)管理功能仍需要用大量人力,信息系统部门一般必须在多个服务器环境上复制管理工具。
    Today, administrative functions are labor-intensive and IS organizations typically have to replicate management tools across multiple server environments.
  • 1992年7月19日,在即将结束一的工作时,鲁伊古·罗布斯托上校小心翼翼地下潜到亚得里亚海30英尺处。这是他以前潜水深度的两倍。
    Near day's end on July 19, 1992, Major Luigi Robusto, commander form the province of Brindisi, cautiously descended 50 feet into the Adriatic Sea, twice as deep as he had dived before.
  • 我开始期待和她在大桥上会面,心情非常迫切。一晚上,我将儿子的一张照片给了她,和我钱夹里那张一模一样。
    I came to rely on these encounters to a remarkable degree and one evening gave her a small picture of Adrian, a duplicate of one I carried in my wallet.
  • 据说首相将於近几之内辞职。
    The Prime Minister is reportedly going to resign in a few days.
  • 的报纸报导了一件极其振奋人心的事。
    Yesterday's papers reported something extremely exciting.
  • 里根总统当初宣布支持布什一事,被认为不够认真——把布什的名字读错了——据报导里根非常“羞愧”。昨乃再度推荐布什。
    President Reagan took a second crack at endorsing George Bush yesterday after reportedly being "mortified" that his original statement of support- in which he mispronounced Bush's name –was considered half-hearted.
  • 没听说哪儿有大的军事冲突。
    No major military clashes were reported anywhere yesterday.
  • 记者给上午版发稿的截止时间是(前一的)下午八点。
    The reporter's deadline be 8 p.m. for the morning edition.
  • 在晴你可以看到许多这样巨大的海生动物躺在沙滩上睡觉。
    In sunny weather you can see many of these large sea creatures reposing on the sand.
  • 可爱,并不需要外来的装饰,然的可爱远比雕饰的更可爱。 ——j·汤普森
    Loveliness, needs not the foreign aid of ornament, but is when unadorn'd, adorn'd the most.                 —— James Thompson
  • 我父亲跟我说话时,他总是这样开口:"我今告没告诉你我是多么爱你?"他这种爱的表达得到了回报;
    When my father spoke to me,he always began the conversation with“ Have I told you yet today how much I adore you?
  • 然而,经过半年我们家人的喂养和宠爱,小狗在秋遭遇了挫折。
    Then in the fall,after six months of family nurture and adoration,Scampy suffered a setback.