中英惯用例句:
  • 他插,脸上带着几乎是恶魔似的讥笑。
    he interrupted, with an almost diabolical sneer on his face.
  • 带有轻蔑暗示的表情,带有轻蔑地咧着笑。
    a suggestive or sneering look or grin.
  • “哼!”他唇一撇地讥笑着。
    " bah ! " he sneered with a curl of his lip.
  • 傲慢的笑着翘起了他的唇;以轻蔑、嘲弄的口吻说话;做出了许多尖锐的比较但没有一个是低劣的或者嘲弄的。
    curled his lip in a supercilious smile; spoke in a sneering jeering manner; makes many a sharp comparison but never a mean or snide one.
  • 傲慢的笑着翘起了他的唇;以轻蔑、嘲弄的口吻说话;做出了许多尖锐的比较但没有一个是低劣的或者嘲弄的。
    curled his lip in a supercilious smile; spoke in a sneering jeering manner; makes many a sharp comparison but never a mean or snide one.
  • 矶鹞科;矶鹞;鸟鹬;鹬;鹬类;杓鹬;黑尾豫;长半蹼鹬。
    sandpiper family: sandpipers; woodcocks; snipes; tattlers; curlews; godwits; dowitchers.
  • 我说你跟我老婆亲!你有什么话说。——可别让我再看到你偷偷摸摸的探头头脑!
    I say you kiss my wife! what have you to say.- Do not let me catch you snoop again!
  • 我说你跟我老婆亲!你有什么话说。——可别让我再看到你偷偷摸摸的探头探脑。
    I say you kiss my wife! What have you to say. – Don't let me catch you snooping again!
  • 如果你脸朝上张着睡觉,你就很可能打鼾。
    If you sleep on your back with your mouth open you are likely to snore.
  • 有长长口鼻的热带大西洋鱼;朝下游泳。
    tropical Atlantic fish with a long snout; swims snout down.
  • 一种原始的鳐,又长又平的两侧生有锋利的牙齿。
    primitive ray with sharp teeth on each edge of a long flattened snout.
  • 巴长的小象鼻虫;对谷物和坚果等有破坏作用。
    small weevil having a prolonged snout; destructive to e.g. grains and nuts.
  • 大多数小甲虫中吃植物和植物果实的几种甲虫科;特别是猪象鼻虫和种子象鼻虫。
    any of several families of mostly small beetles that feed on plants and plant products; esp. snout weevils and seed weevils.
  • 鼻口部某些动物(比如狗)的头部向前突出的部分,包括、鼻和下巴;(动物的)口鼻部
    The forward, projecting part of the head of certain animals, such as dogs, including the mouth, nose, and jaws; the snout.
  • 乌鸫一种东半球鸣禽(乌鸫),其雄性为黑色,鸟呈黄色
    An Old World songbird(Turdus merula), the male of which is black with a yellow bill.
  • 你们有什么给唇肿痛的药吗?
    Have you also got something suitable for sore lips?
  • 你又在和父亲吵吗?
    Were you sparring with your father again?
  • 他们一凑到一起总是拌
    They are all sparring with each other when they gather together.
  • 雀雀科的一种相对小的鸟,包括金翅雀、麻雀、红雀、交雀和金丝雀,有短的、坚硬的且适于咀嚼种子的
    Any of various relatively small birds of the family Fringillidae, including the goldfinches, sparrows, cardinals, grosbeaks, and canaries, having a short, stout bill adapted for cracking seeds.
  • 巴微微张开,其中一个角剧烈地抽搐着。
    the mouth was slightly open, and jerked violently and spasmodically at one corner.
  • 孩子们张着注视精彩表演。
    The children took in the spectacle open-mouthed.
  • 炸鹰豆泥球磨过的加香料的鹰豆与磨碎后做成球状并油煎的豌豆
    Ground spiced chickpeas and fava beans shaped into balls and fried.
  • 多种长着带刺的大头和宽通常无鳞的鮋科鱼。
    any of numerous spiny large-headed broad-bouthed usually scaleless scorpaenoid fishes.
  • 上挨了打之後,吐出血来。
    He is spit blood after is hit in the mouth.
  • 上挨了打之后,吐出血来。
    He was spit blood after being hit in the mouth.
  • 上挨了打之後, 吐出血来.
    He was spitting blood after being hit in the mouth.
  • 至于凯蒂,当她听说主人只顾照料这个陌生人而失落了她的鞭子时,就向那小笨东西呲牙咧啐了一口以发泄她的脾气,然而,她这样费劲却换了他父亲一记很响亮的耳光,这是教训她以后要规矩些。
    and Cathy, when she learned the master had lost her whip in attending on the stranger, showed her humour by grinning and spitting at the stupid little thing; earning for her pains a sound blow from her father to teach her cleaner manners.
  • 一缕薄薄的雾气正从壶升起。
    A thin cloud of steam was rising from the spout.
  • 罐壶一种装液体的容器,常有把手和倒水的或喷
    A container for liquids, usually having a handle and a lip or spout for pouring.
  • 有某种东西飕飕作响,於是六个喷喷出了点水。
    Something swooshed and six sprinklers sent up watery bouquets.
  • 他没有话答,只是笑,笑到里含的一口饭都喷出来,撒得满桌上,还是吃吃不休。
    He did not answer but broke into laughter, sputtering his mouthful of food all over the table; He continued to eat without pause.
  • 要把“请”字挂在边,要尽量记住一些英国酒保最厌恶的事。
    Always say "please" and try to remember some of the British bar staffs pet hates.