呢中英慣用例句:
| - 貴公司能為我的這批貨保哪些險呢?
What kind of insurance are you able to provide for my consignment? - 畢竟,天主已經賦予了她懦弱的性格,那麽在她承受痛苦生活的重壓的時候,為什麽就不能給她一點安慰呢?
And after all why should God, who had made her weak and helpless, abandon her without consolation to struggle on beneath the oppressive burden of her life? - pc玩傢團體會不會受到遊戲機玩傢也可以上網玩遊戲的衝擊呢?下一代遊戲機(比如ps2和xbox)將掀起網絡上的又一場革命。
How will the old PC community be affected by the console community coming online?The next generation consoles [like the Internet-ready Playstation 2and Microsoft's Xbox] are going to revolutionize the Net.They're Trojan horses into the living room. - 謝謝火焰給你光明,但是不要忘了那執燈的人,他是堅忍地站在黑暗當中呢。
Thank the flame for its light, but do not forget the lampholder standing in the shade with constancy of patience. - 紅軍的失敗是什麽呢?
What constitutes a defeat for the Red Army? - 憲政是什麽呢?
What is constitutional government? - 什麽是新民主主義的憲政呢?
What is new-democratic constitutional government? - 它的燃料消耗是怎麽樣呢?
What's the fuel consumption? - 你為什麽不與我聯絡呢?
Why didn't you contact me? - 王平:那現代呢?
Wang Ping: How about the contemporary times? - 普:那麽,在契約式合資企業裏呢?
Then how are the profits and risks shared in the contractual joint venture? - 你為什麽不給我們的報紙報些文藝稿件呢?
Why don't you contribute literary articles to our newspaper? - 你怎麽把事情弄得一團糟呢?
How could you contrive to make such a mess of things? - 這個世界為了要顯示它的強大,故作嚴厲,我們也就頑固地接受了它的成見。為什麽我們要和它一樣丟棄那些傷口裏流着血的靈魂呢?從這些傷口裏,像病人滲出污血一樣滲出了他們過去的罪惡。這些靈魂在等待着一隻友誼的手來包紮他們的傷口,治愈他們心頭的創傷。
Why, clinging stubbornly to the opinions of the world which waxes hard so that we shall think it strong, why should we too turn away souls that bleed from wounds oozing with the evil of their past, like infected blood from a sick body, as they wait only for a friendly hand to bind them up and restore them to a convalescent heart? - 他什麽時候有空呢?
What time is convenient for him? - 那麽地雷與其他常規武器有何不同呢?
How is the landrnine different from any other conventional weapon? - 如果你想同日本人交談,那為什麽不開始學日語呢?
If you want to converse with Japanese people , why do not you start learning Japanese? - 我怎麽把那個錯誤給遺漏了呢?;傳送帶上工人的遺漏率是10%。
How could I miss that typo?; The workers on the conveyor belt miss one out of ten. - 伯恩:我怎樣才能說服你呢?
How can I convince you? - 誰去說服他呢?
Who is going to convince him? - 但是我們怎麽能使他們相信呢?
But how are we to convince them? - 我怎麽能使你相信服麻醉藥的危險呢?
How can I convince you of the dangers of drug- taking? - 什麽使們相信這一點的呢?
What convinced you of this? - 我還沒做飯呢。
I haven't cooked the dinner. - 今天早晨很涼快,你說呢?
Fairly cool this morning, isn't it? - 但是,我們為什麽要在基礎科學領域開展國際合作呢?
But why should we cooperate internationally in the field of basic science? - 我們如何使這兩個計畫協調起來呢?
How shall we coordinate, coordinate these two plans? - 瞧,交通警察在發信號呢。
Look, the traffic cop 's signal. - 怎樣解决視力不好這一難題呢
How do you cope with the problem of poor vision - 還有沒有kk——100型復印機的存貨呢?
Do you have any kk-100 copier in stock? - 這部影印機挺吸引人的,它的動力是多少呢?
It's very attractive copier. What's the power? - 我們要訂30臺新的speedmaster復印機,能不能給報個價呢?
I'd like to order 30 new speedmaster copier for our company. Can you quote me a price?
|
|
|