中英慣用例句:
  • 這一時期方鬥爭實際上都是試探的性質,直到英美攤出封鎖的牌。
    Actually, the struggle between the two sides during this period was of an exploratory nature until Britain and the United States brought the blockade into play.
  • 18個月前他來到了這個世界,長着毛茸茸的金發和一你能見到的最藍的眼睛。
    He came into this world eighteen months ago. He has fuzzy blonde hair and the bluest eyes you've ever seen.
  • 方宣佈停戰以避免再有傷亡。
    The two sides called a truce to avoid further bloodshed.
  • 方宣佈停戰以避免再有傷亡。
    The two sides call a truce to avoid further bloodshed.
  • 方的流血和殘殺為特點。
    characterized by bloodshed and carnage for both sides.
  • 方宣佈停戰以避免再有傷亡
    The two sides call a truce to avoid further bloodshed
  • 鯨魚類的噴水孔在鯨目動物(如鯨、海豚)頭頂,用於換氣的單鼻孔或鼻孔中的一個。當鼻孔在水面上時,由動物肌肉牽引而張開,在水下時,由水的壓力合上
    An opening or one of a pair of openings for breathing, located on the top of the head of cetaceans, such as whales and dolphins. The blowhole is opened by muscles upon surfacing and closed by the pressure of water upon diving.
  • 她有一雙藍眼睛。
    She has blue eyes.
  • 他的雙眼晶瑩碧藍。
    His eyes were very blue.
  • 多拉打盒蓋,淚水頓時模糊了眼。
    Dora lifted the lid, tears beginning to blur her vision.
  • 為了進一步消除臺式機和筆記本機之間的界限,英特爾將在1999年下半年推出速功能的移動用處理器,此設計用於節省筆記本機的電池壽命。
    To further blur the lines between desktops and notebooks, Intel will introduce in the second half of 1999 its mobile processor with dual speed capability, designed to save notebook battery life.
  • 由於眼淚而眼模糊。
    having eyes blurred as with tears.
  • 重影印刷中模糊或重印記
    A blurred or double impression in printing.
  • 平度隋雙體船
    Double-bodied Vessel of the Sui Dynasty from Pingdu
  • 軟體小昆蟲,有善於咀嚼的口器,沒有翅膀也沒有對。
    small soft-bodied insect with chewing mouthparts and either no wings or two pairs.
  • 身體短胖而多毛的翅目蒼蠅,其幼蟲寄生在人和其它哺乳動物身上。
    stout-bodied hairy dipterous fly whose larvae are parasites on humans and other mammals.
  • 沒有體液交換而使方達到性滿足。
    mutual sexual gratification without the exchange of bodily fluids.
  • 博吉那棕色眼睛看着我,高興地喘着粗氣,張開長着獠牙的嘴,吐出粉紅的舌頭。
    Bogy,brown eyes regarding me,panted happily,pink tongue peeking from tusked20 jaws.
  • 波爾卡舞源於波西米亞並由人來表演的一種活潑的繞圈舞蹈
    A lively round dance originating in Bohemia and performed by couples.
  • 英武的個個昂首挺胸,手高舉,直指天空。
    the valiant warrior kings, with head and hands boldly uplifted in the sight of heaven.
  • 掌握雙語加強共識
    Bilingualism for stronger bond
  • 金屬的由兩種通常是結合在一起且具有不同熱膨脹係數的金屬組成的
    Consisting of two metals, often bonded together and having different rates of thermal expansion.
  • 多烯一種包含許多鍵的有機化合物
    An organic compound containing many double bonds.
  • 她的孩子有一美麗而明亮的藍眼睛。
    Her baby has bonny and bright blue eyes.
  • 單耳或耳中的鈴聲或急速震動:耳朵發炎的癥狀。
    a ringing or booming sensation in one or both ears; a symptom of an ear infection or Meniere's disease.
  • 脫掉那沾滿污泥的靴子吧。
    Take off those muddy boots.
  • 他買了一雙靴子。
    He bought a pair of boots.
  • 他那靴子的底該補了.
    The soles of his boots needed repairing.
  • 幫他脫掉這泥靴子。
    Help him to pull off these muddy boots.
  • 無婚姻關係親所生的;私生子的
    Born of unwed parents; illegitimate.
  • 她吻了他的雙頰。
    She kissed him on both cheeks.
  • 她的雙親均已辭世.
    Both her parents are deceased.