中英慣用例句:
  • 承兌交單
    Documentary bill for acceptance
  • 這一判决雖然簡化,但尚可接受。
    This is a rough but acceptable justice.
  • 你們可以接受付款交嗎?
    Be d/p acceptable to you?
  • 23日報價可接受訂航寄。
    Offer 23rd acceptable airmail order
  • 科學家利用一個獨的傳感器來記錄運動的每個方向。
    The scientists use a separate sensor to record each direction of movement.
  • 非重讀詞的後接詞的與前面構成一個重音位,而無獨立重音的
    Forming an accentual unit with the preceding word, and thus having no independent accent.
  • 連接發音的一個詞與其後面的詞組成一個重音位,從而沒有獨立重音的
    Forming an accentual unit with the following word and thus having no independent accent.
  • 皮區受來自一脊神經的感覺纖維支配的某一皮膚區域
    An area of skin innervated by sensory fibers from a single spinal nerve.
  • 眼點某個無脊椎動物的一個簡的視覺器官,由覆蓋着感光的色素細胞的感覺末梢組成
    A simple visual organ of certain invertebrates consisting of a sensory ending covered by light-sensitive, pigmented cells.
  • 眼小而簡的眼,出現於多種無脊椎動物,通常含有一些感官細脆和一眼睛水晶體
    A small simple eye, found in many invertebrates, usually consisting of a few sensory cells and a single lens.
  • 我們把傳撒嚮四面八方。
    We sent the leaflets flying.
  • 這是個簡單句。
    It is a simple sentence.
  • 達因以釐米每剋每秒計量的位,等於一剋質量的物體每秒中産生每秒一釐米的加速度所需要的力
    A centimeter-gram-second unit of force, equal to the force required to impart an acceleration of one centimeter per second per second to a mass of one gram.
  • 由兩個或多個處理元順序處理的過程。
    sequential processing by two or more processing units.
  • 大多數軟件包也能讓你在每個圖符上深入下去,進一步打開細節——如在訂入口中,這可能包含管理訂的動作和行動的順序表。
    Most packages also let you drill down on each icon to open further details -- in order entry, for example, that might include activities to manage the order and a sequential diagram of actions.
  • 在bqm中,復雜的交易可能在任意長度的時間段內做完,時間長短與各個組件的可利用性有關。但是,不管要用多少時間,信息在這些元之間的流動必須確保有一個高度的可靠性,並嚴格保護文件的邏輯順序。
    In BQM, complex transactions may play out over arbitrary time periods depending on the availability of individual components, but, however long it may take, the information flows between those elements are ensured to a high degree of reliability, and the logical sequencing of events is rigorously maintained.
  • 磁道又分為扇區,為了區分這些扇區,用0、1、2等給扇區按順序編上地址號,一個扇區是一個基本的存取位。
    A track is subdivided into sectors. To distinguish the sectors, they are sequentially addressed by natural numbers 0,1,2and so on.A sector is a primitive access unit.
  • 磁道又分為扇區,為了區分這些扇區,用0、1、2等給扇區按順序編上地址號,一個扇區是一個基本的存取位。
    A track is subdivided into sectors. To distinguish the sectors, they are sequentially addressed by natural numbers 0, 1, 2 and so on. A sector is a primitive access unit.
  • 重力加速度位等於每釐米(待查表)平方秒(以伽利略的名字命名)。
    a unit of gravitational acceleration equal to one centimeter per second per second (named after Galileo).
  • 作為最龐大、最壯觀的地球生物體,巨大的紅杉在我們的名上位居第九。
    For being the largest and most magnificent living organisms on the planet,the giant sequoia is rooted on our list at No.
  • 紅杉樹的祖先是謝爾曼將軍樹――種被認為是地球上體積最龐大的生生物樹種。
    The granddaddy of sequoias is General Sherman--a tree believed to be the largest single living thing on the planet.
  • 中央政府和西藏自治區政府先後將布達拉宮和大昭寺、札什倫布寺、哲蚌寺、薩迦寺、色拉寺等著名宗教活動場所列為全國或自治區的重點文物保護位。
    At the same time, the Central Government reaffirmed its stand for "respecting the freedom of religious belief and the customs and habits of the Tibetan people," and that the monasteries should be managed independently and in a democratic way by people of religious persuasion. In addition, the Central Government and the government of the Tibet Autonomous Region have ranked some famous religious sites, such as the Potala Palace and Jokhang Temple, and the Tashilhunpo, Drepung, Sakya and Sera monasteries, among the key historical sites under state or regional protection.
  • 抗原疫苗;抗原血清
    A monovalent vaccine; a monovalent serum.
  • 清蛋白,白蛋白一組一且溶於水的蛋白質,遇熱凝結,存在於雞蛋白、血清、牛奶及許多其他動植物的體液或組織中
    A class of simple, water-soluble proteins that can be coagulated by heat and are found in egg white, blood serum, milk, and many other animal and plant juices and tissues.
  • 我們希望早日收到您的嗶嘰訂
    We hope to have your further order for serge at an early date.
  • 選擇com端口連接settop串行電纜,擊next。
    Select the com port to which you connected the settop serial cable and click next.
  • 第三十二條對違反本條例規定的有關工作人員,由其所在位視情節輕重,根據國傢有關規定,給予行政處分。
    Article 32 Working personnel concerned who violate the provisions of these Regulations shall be given administrative sanctions by the units where they belong in accordance with the seriousness of the cases and with the pertinent provisions of the State.
  • 榆科的模式屬;歪形葉的每年落葉的喬木。
    type genus of family Ulmaceae; deciduous trees having simple serrate leaves; widely distributed in temperate regions.
  • 軍隊律師擔任軍隊首長和機關的法律顧問,為其决策提供法律服務;接受刑事訴訟被告人的委托擔任辯護人;接受軍隊位和軍人的委托擔任代理人。
    Military lawyers serve as legal advisors to the commanding officers and organs in their decision-making, act as defender when accepting authorization by criminal defendants or act as agent when accepting authorization by military units or servicemen.
  • 頒發軍人道德規範,組織創作軍人道德組歌,建設全軍宣傳文化信息網,完善軍營文化設施,連隊建立俱樂部,駐地集中的團以上位建立文化活動中心。
    The PLA has issued an ethical code for servicemen, organized the composition of moral songs, setup a PLA-wide publicity, cultural and information network, improved cultural facilities in barracks, set up cultural clubs in companies, and established cultural centers in units at and above the regiment level.
  • 我們剛嚮貴公司提出了訂,我們想要一些貴公司的服務方針資料。
    We have just placed an order with your company and we would like to get some information on your servicing policy.
  • 獨提供色拉的盤子或碗。
    a plate or bowl for individual servings of salad.