中英惯用例句:
  • 确的感觉及反应迅速确的
    Quick and exact in sensing and responding.
  • 为使系统获投入运行性使用,对系统的可接受性所做的正式演示。
    The formal demonstration of system acceptability to obtain authorization for its operational use.
  • 测试灵敏度、记忆力、智力、智能等的标程序。
    any standardized procedure for measuring sensitivity or memory or intelligence or aptitude etc.
  • 我收到了他送的礼物,但是我不备接受。
    I've received a gift from him, but I'm not going to accept it.
  • ?带传感器的头盔,可用来控制瞄目标和通信。它与中央计算机系统实现无线连接。
    The sensor- equipped helmet, which controls targeting and communications, and is wirelessly linked to a central computer system.
  • 则也可以帮助许多国家寻求免受资本巨资危害的资本自由化的道路-恰当排序和有效的地形图是成功的关键。
    Codes can also help countries seeking a route to capital liberalization free from destablising in flows - sequencing and an effective route map are the key to success.
  • 这种朝着基于标的基础设施方面的进展,随着供应商对这一市场竞争基础的态度成熟而得以加速。
    This evolution to a standards-based infrastructure is accelerating as vendor attitudes about the bass for market competition mature.
  • 每台摄像机以每秒60幅的速率连续拍摄,录像带录满之后,录制的立体图像就可以用标的盒式放像机在电视机屏幕上进行播放。
    Each of the two cameras serially records 60 pictures per second. When the tape has been completed, the recorded three-dimensional images can be reproduced on a TV screen using a standard VCR.
  • 女人回答说:“我们可以随便吃园中树上的果子,惟独不能吃园中央那棵树的。上帝不我们吃,也不我们碰它的果子。如果违戒,我们就会死去。”
    The woman answered the serpent:"We may eat the fruit of any tree in the garden, except for the tree n the middle of the garden; God has forbidden us either to eat or to touch the fruit of that; If we do, we shall die."
  • 中国重视国际社会关于制订和实施劳动标的经验,并结合本国经济和社会发展的实际,适时加入有关国际劳工公约。
    China values the experience of other countries in formulating and implementing labor standards and, in time, will accede to relevant international labor conventions in line with the actual conditions of its economic and social development.
  • 1989年9月,经全国人民代表大会常务委员会批,中国加入《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》,成为最早加入该公约的国家之一。
    In September 1989, China obtained the approval of the NPC Standing Committee to accede to the UN Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, becoming one of the first member countries to it.
  •  (1)(a)本联盟任何国家已在本议定书上签字者,可以批本议定书,未签字者可以加入本议定书。
    (a) Any country of the Union which has signed this Act may ratify it, and, if it has not signed it, may accede to it.
  • 委员会对你休假一个星期的请求恐怕不能批
    The committee regards that is cannot accede to your request for a week's leave.
  • 通常含有酒精的备用来服务的混合冰饮料;一般盛在盛潘趣酒的大酒杯里。
    an iced mixed drink usually containing alcohol and prepared for multiple servings; normally served in a punch bowl.
  • 规范文法为教学或参考目的设定的,由一组通常或惯用的规则组成的标
    A normative or prescriptive set of rules setting forth the current standard of usage for pedagogical or reference purposes.
  • 在ibmseries/1中,由程序备设施用作暂存工作区的数据集和数据集成员。
    In Series/1, the data sets and data set members used by the program preparation facilities as temporary work areas.
  • 违反安全行为标学院规则
    A violation of safety protocols; academic protocol.
  • 大学时为管理所做的学术备:
    Academic preparation for management:
  • 计税标准
    criteria for tax setting
  • 他们随时准备出发。
    They'll setting off any minute now.
  • 您可以指定的操作包括标acl,如读、写和执行
    The operation you can specify include the standard ac such as read, write, and execute
  • 马正在等待发令员发口令。现在他们正在备。他们起跑了。
    The horses are under the starter's orders. Now they are settling down. And they're off!
  • 陈伟正在备他的第七个动作。
    Chen Wei is preparing for his seventh dive.
  • 那次整风为七大作了充分的备。
    That movement laid sufficient groundwork for the Party's Seventh National Congress.
  • 他的体重比标轻几磅。
    He is several pounds underweight.
  • 盛宴经充分备,可尽情享乐的宴席
    A meal that is well prepared and abundantly enjoyed.
  • 但巴列维国王讲英文时有的音发不。这曾导致双方就一个重大问题产生了误会。有趣的是,卡特总统的英语也带有南方口音,所以导致了双重误会。
    However, the Shah spoke English with an accent which led to a misunderstanding on a major question, But interestingly enough, Carter, being a southerner, also had his accent and so the misundeerstanding turned into a double one.
  • 放置武器的备好的位置。
    a prepared position for siting a weapon.
  • 仅仅几秒钟的时间,所有的人都用西红柿瞄身边的每一个人或建筑,或扔或砸或抛,地上红色的粘土辉映着西红柿汁形成的红雾,顷刻间就给广场染上了一层红晕。
    Within seconds, the square was covered in a sheen of red slime and clouds of tomato-colored mist as people threw, tossed, pitched and aimed the vegetables at everyone and everything.
  • 直仪,平行光管一种能使射线成平行状的仪器,如一个狭长试管的强烈吸收或反射的内壁,使得射线只有在和试管轴线相平行时才能穿过整个试管
    A device capable of collimating radiation, as a long narrow tube in which strongly absorbing or reflecting walls permit only radiation traveling parallel to the tube axis to traverse the entire length.
  • 该公司种种努力的失败终于使大家认识到充分备经营条件的必要性。
    The failure of the company's efforts at last sheeted home the need for proper preparation of business conditions.
  • 在炮击该城镇时,炮兵小心地瞄
    In shelling the town, the gunner carefully took sight.