中英慣用例句:
  • 這本書值五個先令。
    This book cost five shilling.
  • 船舶檢驗證書
    ship certificates of inspection
  • 裝運確認書。
    Confirmation of the shipment.
  • 海關強行沒收了一批籍。
    The customs seized the shipment of books.
  • 面申報你在國外購買的全部商品。
    Please make a written declaration of all the goods you bought abroad.
  • 這本如經刪節,可讀性也許會更強些。
    This book may is more readable if it is abridged.
  • 這本如經刪節,可讀性也許會更強些。
    This book may be more readable if it is abridged.
  •  第三十三條圖出版者經作者許可,可以對作品修改、刪節。
    Article 33 A book publisher may alter or abridge a work with the permission of the copyright owner.
  • 1938年她創票房收入第一,因為她促進了一批行業:秀蘭.鄧波娃娃,彩畫,服裝等。
    " By 1938 she was the top box-office attraction, and a whole industry had developed around her: Shirley Temple dolls, coloring books, clothes, etc.
  • 第二本《舊約全》的創辦者;亞伯拉罕和沙拉的兒子;雅各布和以掃的父親。
    the second Old Testament patriarch; son of Abraham and Sarah; father of Jacob and Esau.
  • 於是正當辛德雷和他的妻子在樓下舒舒服服地烤火——隨便做什麽,我敢說他們决不會讀聖經,——而希刺剋厲夫、我和那不幸的鄉巴佬卻受命拿着我們的祈禱爬上樓。我們排成一排,坐在一口袋糧食上,又哼又哆嗦。希望約瑟夫也哆嗦,這樣他為了他自己也會給我們少講點道了。
    and, while Hindley and his wife basked downstairs before a comfortable fire--doing anything but reading their Bibles, I'll answer for it--Heathcliff, myself, and the unhappy plough-boy, were commanded to take our prayer books, and mount: we were ranged in a row, on a sack of corn, groaning and shivering, and hoping that Joseph would shiver too, so that he might give us a short homily for his own sake.
  • 撒拉《舊約》全中的亞伯拉罕之妻和以撒之母
    In the Old Testament, the wife of Abraham and mother of Isaac.
  • 亞伯拉罕把兒子看名叫以撒。
    The son whom Sarah bore to him, Abraham named Isaac.
  • 瞧他可怕的書法!
    Look at his shocking handwriting!
  • 書在上面。
    The book is above.
  • 這本對我來說是太難了。
    This book is above me.
  • 對有些我們的意見是一致的,對另一些則不一致。
    We agree about some books and disagree about others.
  • 經理快要離開時,他的秘叫住了他。
    The manager was about to leave when his secretary called him back.
  • 比恩,羅伊1825?-1903美國得剋薩斯州拓荒者,1881年任命自己為治安法官,以一本法律和一支六發式左輪手槍作為自己宣判的依據
    American frontiersman in Texas who in1881 appointed himself justice of the peace and handed down judgments based on one law book and one six-shooter.
  • 店衹出售平裝本的
    This shop only sells paperbacks.
  • 一個縮短或濃縮面作業的人。
    one who shortens or condenses a written work.
  • 通過刪節麯解修改、縮短或簡化或以一定方式歪麯一本的內容
    To modify, as by shortening or simplifying or by skewing the content in a certain manner.
  • 秘書用速記寫筆記。
    The secretary made notes in shorthand.
  • 用速記把主席的講話記下來。
    A secretary took the chairman's speech down in shorthand.
  • 面文本尤其是從另外一種媒介復製的作為一種速記版本。
    something written, esp. copied from one medium to another, as a typed version of shorthand notes.
  • 他熱衷於到國外讀
    He is zealous in studying aboard.
  • 寫字過大癥寫字體異常偏大,有時是神經錯亂的顯示
    Abnormally large handwriting, sometimes indicating a nervous disorder.
  • 學生應該用功讀麽?
    Should students study hard?
  • 她激發我們手揮本、高聲嚷叫地進行爭論。
    She aroused us to shouting, bookwaving discussions.
  • 海倫將本推到桌的另一邊給他。
    Helen shove the book across the desk to him.
  • 這本中許多以shove開頭的動詞都列在了push項下,
    Many verbs in this book starting with “shove” have been subsumed under “push”.
  • 一個合格的速記員不一定就是個稱職的秘
    A qualified stenographer is not necessarily a competent secretary.