中英惯用例句:
  • 也许没有问题比安死和人工流产更有争议性,它们都涉及结束一个人的生命。
    Perhaps no issues are more controversial than euthanasia and abortion , both of which involve taking the life of a human being.
  • 现在,射击被当作一种娱活动了。
    Shooting is regarded as recreational activity now.
  • 店:早安,快模型店。
    Good morning, Happy Hobby Shop.
  • 无选择的购物者;在音上无特殊品味的
    An indiscriminate shopper; indiscriminate taste in music.
  • 即使科威特人上星期末初见国家解放,在滨海大道上庆祝时(在车顶上跳舞,随着阿拉伯音拍手),亦可见到在欢欣的后面,人们的目光和声间里仍燃烧着怒火——这些人是从大家所称八个月地狱生活里逃出来的。
    Even as Kuwaitis celebrated along the shoreline drive in the first blush of liberation last weekend –dancing on top of their cars, clapping to the sound of Arab music- there was, behind the euphoria, a burning anger in the eyes and the voices of those who had just emerged from what they all described as eight months of hell.
  • 尽管去年可口可公司的营业收入和股票价格因国外经济动荡的到来之际而大跌,依万斯特着重支持公司的市场推广和长期合作的客户关系。
    Even when Coke's earnings and stock price dropped precipitously last year in the wake of economic turmoil abroad, Ivester kept the company focused on shoring up its marketing and infrastructure for the long term.
  • 同路人,行程不觉长。
    Lively companionship shorten the mile.
  • 奴隶制被废除了,人们无不为之欢鼓舞。
    Few people would not exult at the abolition of slavery.
  • 善人灵魂安息的园正直的灵魂死后所住的地方;天堂
    The abode of righteous souls after death; heaven.
  • 天堂上帝与天使们的住所;
    The abode of God and the angels; paradise.
  • 他最近就要宣誓加入我们的俱部。
    He will shortly be sworn into our club.
  • 露脐装、超短裙、短筒女靴,这些装束只会出现在性感mtv中那些随着音不断旋转的女演员身上吗?
    Half-shirts, mini-skirts, and booty shorts are fashions you'd expect to find on gyrating dancers in sexy music videos - grown women.
  • 作为音家, 他能胜任, 但缺乏才华。
    He is a competent, but not a brilliant musician.
  • 队在都柏林组织了一场亮相演出,很快各大唱片公司的代表都向这群懵懂的男孩儿发出了签约邀请。
    The band organized a showcase in Dublin and soon representatives of every major record label were offering the bewildered boys contracts.
  • 会的目的在于传递中国古老的音,参加音会的还有叶小娟的学生和厦门大学、集美大学的音老师们。
    The purpose of this concert was to showcase traditonal Chinese music, Xiamen and Jimei University music professors,as well as Ms.Ye's students,were invited to play in the performance.
  • 然而老年人已经经历各种欢和忧伤,而且成就了他力所能及的一切工作,就他来讲,怕死就有些低贱而卑鄙了。
    But in an old man who has known joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble.
  • 奥运会的每个东道主都会呈献一台艺术盛会,展示其音,戏剧、舞蹈、美术以及文学等方面的特色。
    Every host of Olympic Games would stage an accompanying arts festival, which showcases music, theater, dance, art, literature and more.
  • 例如师、戏剧演员、朗诵或吟诵演员和节目主持人的劳动就是如此。
    Such, for example, is the labour of the musical performer, the actor, the public declaimer or reciter, and the showman.
  • 如果有一种更流畅的曲。
    If a fluent vein were shown.
  • 散乐百戏
    theatricals and variety shows
  • 那说明她是多麽的快
    That shows how happy she is.
  • 杰克急着去听音会,因此草草地做完了家庭作业。
    Jack was anxious to get to the concert, so he made shrift of his homework.
  • 带有清晰的尖音音质的中世纪铜器。
    a medieval brass instrument with a clear shrill tone.
  • 大力倡导以文明礼貌、助人为、爱护公物、保护环境、遵纪守法为主要内容的社会公德。
    The city will strongly promote such moral principles as social courtesy, helpfulness, care for public property, environmental protection, and law-abiding.
  • 吹哨子,鸣汽笛通过吹击或通过某种装置而发出清晰、尖厉而刺耳的
    To produce a clear, shrill, sharp musical sound by blowing on or through a device.
  • 像短笛的一种高调位的笛子;具有尖音音质主要用于在军队中为鼓伴奏。
    a small high-pitched flute similar to a piccolo; has a shrill tone and is used chiefly to accompany drums in a marching band.
  • 民众吼叫着。在这吼叫声中,风车约翰的嗓音盖过一切,好似尼姆③嘈杂队演奏中的短笛声,刺透了喧嚣。
    shouted the audience, the shrill voice of Joannes de Molendino sounding above all the rest, and piercing the general uproar like the fife in a charivari at Names.
  • 对音乐持久的爱好
    An abiding love of music.
  • 如果你加入俱部,你就要遵守规则。
    If you join the club, you should abide by the rules.
  • 如果你加入那个俱部,你就得遵守其规章。
    If you join the club you must abide by its rules.
  • 但利用mp3,一个600兆字节的音光盘可以缩成50兆,甚至更校
    But by using MP3, a 600M byte music CD can be shrunk to 50M bytes or less.
  • 十五岁时,他开始有充裕的时间在多伦多一家著名的喜剧俱部“亚克亚克斯”进行表演,在那儿他得以完善自己的特殊才能。
    At 15 though,he had enough time to start performing at Yuk Yuks,a famous Toronto comedy club where he began to perfect his shtick.