给中英惯用例句:
| - (罗马天主教)给男僧侣的头衔并作为称呼来用。
(Roman Catholic) a title given to a monk and used as form of address. - “公主嫁给太子,尼姑生了一个和尚。”
"The princess is married to the prince. The nun has given birth to a monk." - 他只肯给予极简短的回答,例如“是”和“否”。
He would give only monosyllabic replies, such as"Yes" and"No". - 那件事给单调的乡村生活增添了乐趣。
That affair was a sauce to the monotony of rural life. - “请你一定特别小心。”“我们俩都要小心,我把你也给拖进来了。”“哦,那不要紧。改变一下单调的生活嘛。”“是的,但你一下要多多保重啊。”
"Please do be careful." "We will both be careful. I've dragged you into it." "Oh, that's all right. Relieve the monotony." "Yes, but take care of yourself." - [18]抽烟的怀孕女性会通过胎盘把尼古丁和一氧化碳传给胎儿。
[18] Pregnant women who smoke can pass nicotine and carbon monoxide to their baby through the placenta. - 所应支付的佣金必须按月寄给代理人。
Commissions due shall be paid monthly to the representative. - 这座纪念碑是献给所有在国内战争中牺牲的人的。
This pillar is a monument to all those who died in the civil war. - 牌坊尽可命名,但不管是叫奥兹曼迪亚斯,还是南洋牌坊,如果我们看到的只是一块石头,而且确实把它当作是一块石头,如果没有人记得它或爱护它,那么不管给它取什么名字,这个牌坊不会说话,也不会激发人们的情感,甚至也不会激发人们的好奇心。
Monuments can also be named, but whether Ozymandias, or Nanyang Arch, if all we see is a lump of stone if we see at all, if no one remembers, or cares, then whatever its name, the monument would not speak, would trigger off no emotion, not even curiosity. - 这幅画给人一种忧郁的感觉
The somber mood of the painting. - 然而要记住,人们在参加社交活动时心情愉快舒畅,聚会常可以给大家提供一个结交新朋友、建立有价值的业务联系的极好场合。
However,keep in mind that since people tend to be in good moods and spirit when attending a social function,parties often provide an excellent environment for making new friends and establishing valuable business contacts. - 王平:在比赛场上,奇拉维特斗志昂扬,经常是大喊大叫,使巴拉圭队士气大增,而且给对方球员心理上造成很大压力。
Wang Ping: In a match, Chilavert has high morale and he usually shouts. This increases the Paraguayan team's morale. It also gives great psychological pressure to its opponent. - 他又说:“对无知识的人,你们应当尽你们所能的多多地教给他们;
He said, moreover, "Teach those who are ignorant as many things as possible; - 我明天上午给她打电话。
I'll ring her up in the morning. - 其各成员国政府于1993年12月15日结束了乌拉圭回合谈判,各政府首脑于1994年4月在摩洛哥的马拉喀什签署了最终法案,给予这一结果以政治支持。
Governments had concluded the Uruguay Round negotiations on 15 December 1993 and Ministers had given their political backing to the results by signing the Final Act at a meeting in Marrakech, Morocco, in April 1994. - 我私下带了一些咖啡和上等烟草,现在都放在船上的小箱子里,明天早晨我就可以拿来给你了。
I have some smuggled coffee and most capital tobacco, in a small chest in the hold, which you shall have to-morrow. - 我们欣慰地告知你们,我们将于明日给银行寄去5张面额为500英镑的债券。
We have the pleasure to inform you that we will forward by to morrow's mail to the bank five bond of £500 each. - 这位老妇人说道:"波西卡和别的凡间女子不同,她不会嫁给凡人。
And the old woman said,"Psyche is not like another mortal women and she will not marry a mortal husband. - 给灌浆;给涂薄胶泥用薄灰浆或薄泥浆充填或粉饰
To fill or finish with a thin mortar or plaster. - 这所房子抵押给银行借得五万元。
The house is mortgage to the bank for fifty thousand dollar. - 当银行接受了我们的抵押并贷款给我们买新房子的时。
we became mortgagors when the bank accepted our mortgage and loaned us the money to buy our new home. - 妹夫从我手中拿过内衣放在床上,和其他我们要带给殡仪人员的衣服放在一起。
He took the slip from me and put it on the bed, with the other clothes we were taking to the mortician. - 在接受采访时说:"我为我说的话感到惭愧。也明白这给许多家长都带来了困扰,他们肯定得费很大的劲向孩子们解释这一切。
"I am mortified and appreciate that I have put some parents in a difficult position with a lot of explaining to do," Rayfield told the reporters. - 带领以色列人到上帝允许给亚伯拉罕的地方的摩西的继承人;最以毁灭罪恶之城寨瑞寇而被铭记。
Moses' successor who led the Israelites into the Promised Land; best remembered for his destruction of Jericho. - 我去游泳后,我全身都给蚊子咬了。
After I went swimming, I had mosquito bites from head to toe - 而在每年的“妈妈星期天”这一天,主人常常会给他的仆人放一天假,鼓励他们回家去与自己的母亲共度此日。
On Mothering Sunday the servants would have the day off and were encouraged to return home and spend the day with their mothers. - 我妈妈在她的遗嘱中指名给我150000美元。
My mother put me down for dollars150, 000 in her will. - 同时,为了庆祝这一天,人们还常常会带一种特殊的蛋糕(称为“母亲蛋糕”)回家给自己的母亲。
A special cake, called the mothering cake, was often brought along to provide a festive touch. - 母亲们通常给孩子们吃牛奶好让他们长胖。
Mothers usually fatten their children up with milk. - 除了给炉子加煤,他一动也不动,好像雕像似的静止在那里。
He moved no more, unless to feed the furnace, but remained motionless as a statue. - 我们给他们食物,并与他们和气地攀谈,但是他们一动也不动。
We offered them food and spoke to them kindly, but they remained motionless. - 执行官将信任以书信方式传达给业务员,能促使他们创下破纪录的业绩;
The exective who writes of faith in and commitment to his salespeople can motivate them to break records;
|
|
|