条中英惯用例句:
| - 这条船尽管严重损坏,却经受住了风暴。
The ship weathered the storm though she was badly damaged. - 为什么这条河在这么冷的天也不封冻还是一个问题。
Why the river is not frozen in such cold weathers still a question. - 为窗户结构安装挡风雨条。
provide with weatherstripping, as of window frames. - 天冷的时候他已给窗户安挡风条了。
He weatherstripped the windows when it got cold. - 冬天来临之前我们必须为窗户安装挡风雨条。
The window must be weatherstripped before the cold weather sets in. - 有类似斑马的条纹的澳大利亚小织巢鸟。
small Australian weaverbird with markings like a zebra's. - 编织条用来编织的削好并且经过干燥处理的木头、棕榈叶、稻草或类似的材料
Wood, palm leaves, straw, or similar material cut and dried for weaving. - 那条绳子与杂草、木棒缠在一起。
The rope was befouled by weeds and sticks. - 他引用了一条拉丁文成语。
He weighed in with a Latin quotation. - 这条棍子灌了铅增加了分量。
The stick had been weighted with lead. - 需要特别注明的一条是:许多读者会不理解为什么著名的通用电气公司的ceo杰克.威尔奇的名字没有被列入我们的ceo名单当中。
One note: Many readers will wonder why Jack Welch, the famed CEO of General Electric, does not appear in the following pages. - 这条线路正在铺设铁轨[长轨]。
Tracks [Long welded rails] are being laid for[om] this line. - 焊接金属的窄的长条。
a narrow strip of welded metal used to join steel members. - 这种人往往引婚姻法作根据,说婚姻法上规定有婚姻自由,于是不管政治条件,不管儿女幸福,不管道德不道德。
People always base their arguments on the marriage law, saying the marriage law stipulates freedom of marriage and they, therefore, disregard political conditions, their children's wellbeing and questions of morality. - 那场战斗的前夜,威灵顿沿一条长长的山脊背后占据了一个防守阵地。
The evening before the battle, Wellington took up a defensive position along, and to the rear of, a long ridge. - 他的手臂上起了明显的条状红肿。
A bright red welt rose on his arm. - 在…上打出条痕
To raise welts or a welt on. - 美因河发源于德国东部的一条河流,流程约449公里(310英里),总体向西流,在美因兹注入莱因河
A river rising in eastern Germany and flowing about499 km(310 mi) generally westward to the Rhine River at Mainz. - 第六十一条 未经煤矿企业同意,任何单位或者个人不得占用煤矿企业的铁路专用线、专用道路、专用航道、专用码头、电力专用线、专用供水管路。
Article 61 Without consent of coal mining enterprises, no units or individuals may occupy the railways, roads, navigation channels, wharves, power lines and water supply pipes specially used by coal mining enterprises. - 第七十四条 违反本法第六十一条的规定,未经煤矿企业同意,占用煤矿企业的铁路专用线、专用道路、专用航道、专用码头、电力专用线、专用供水管路的,由县级以上地方人民政府责令限期改正;
Article 74 If any units or individuals, in violation of the provisions of Article 61 of this Law and without consent of the coal mining enterprise concerned, occupy the railways, roads, navigation channels, wharves, power lines or water supply pipes specially used by the enterprise, the local people's government at or above the county level shall order them to make rectification within a time limit; - “[外国]语言的需要已开始增加,”他补充说。“如果有华顿的工商管理硕士,日语流利并且在日本住过一年,他[找工作时]就可以自己随意开条件。”
"Demand for language ability is starting to increase," he added, "Someone who could write his own ticket is a Wharton M.B.A. fluent in Japanese and who has spent a year in Japan." - 多麽漂亮的一条船!船名叫什麽?
What a beautiful ship! What is she called? - 右列四条,全边区军民人等一律遵照,不得违背。
These four regulations must be observed by all members of the armed forces and all civilians throughout the Border Region, and no violation whatsoever will be permitted. - 这条路好走。
It is a good wheeling. - 看来这条狗要下崽了。
It look as if the dog were about to whelp. - 一下雨,我们这条街就被大水淹了。
Our street floods whenever we have rain. - 许多人都把矛头对准了匿名的11名政府奖学金得主,陈庆炎副总理也提议重新检讨奖学金的颁发条件。
The 11 anonymous government scholarship recipients were under fire, whereas Deputy Prime Minister Tony Tan suggested a review of the scholarship system. - 其中,涉及占用农用地的,依照本法第四十四条的规定办理审批手续。
Whereas occupation of agricultural land is involved the examination and approval procedure provided for in Article 44 of this law is required. - (法律)个人可以寻找法律补偿的一全面的适合于任何程序的条目。
(law) a comprehensive term for any proceeding in a court of law whereby an individual seeks a legal remedy. - 第五条 国家实行探矿权、采矿权有偿取得的制度;
Article 5 The State practises a system wherein the exploration right and mining right shall be obtained with compensation; - 六是逐步完善政法经费保障机制,努力为政法系统开展工作提供必要条件。
Sixth, the funding mechanism to ensure the wherewithal of procuratorial, judicial and public security organs has been improved, providing needed support for their work. - 不管我们喜欢不喜欢一条消息,我们所能做的只是坐在电视机前,'让它过去'。
Whether we like a particular piece of news or not, all we have to do is sit in front of the tube and 'let it happen'.
|
|
|