中英惯用例句:
  • 总之,中国政府为外商来华投资创造稳定的政策环境、公平统一的市场环境、完善的法律环境、优化的人才环境、高效廉洁的政府运作环境和现代的物流环境。
    All in all, the Chinese government will build a stable policy climate, a fair and uniform market, a perfect legal regime, an ever-improved talent resources, clean and highly efficient government, and an updated logistic environment for all foreign business people.
  • 1997年5月,中国政府决定原则上参加联合国维和待命安排,并在适当时候向联合国维和行动提供军事观察员、民事警察和工程、医疗、运输等后勤保障分队。
    In May 1997, the Chinese government decided that in principle China would take part in the UN's stand-by arrangements and would provide military observers, civilian policemen, and engineering, medical, transportation and other logistic service teams in due time for UN peace-keeping operations.
  • 目前中国仍有32名军事观察员分别在“联合国中东停战监督组织”、“联合国伊拉克--科威特观察团”、“联合国西撒哈拉公民投票特派团”3个维和任务区执行任务。1997年5月,中国政府决定原则上参加联合国维和待命安排,并在适当时候向联合国维和行动提供军事观察员、民事警察和工程、医疗、运输等后勤保障分队。
    China still has 32 military observers serving with the UNTSO, UNIKOM and MINURSO. In May 1997, the Chinese government decided that in principle China would take part in the UN's stand-by arrangements and would provide military observers, civilian policemen, and engineering, medical, transportation and other logistic service teams in due time for UN peace-keeping operations.
  • 未经国际奥委会许可,任何团体或个人不得其用于广告或其他商业性活动。
    No organization or individual are allowed to use the logo in advertisement or any other business activities.
  • 新的谷物即上市,价格降低在所难免,请稳住另候通知。
    Price cut inevitable as new crop available soon loll off until notice.
  • 利用常规的操作系统,流量的大量增加冲垮这台孤立无援的服务器。
    With a conventional OS, the upsurge will simply swamp the lone server.
  • 开阔的田野中间不时耸立起两层楼的木造房屋,孤零零的,既没篱笆也没树木遮蔽,好像是即到来的房屋大军派出的前哨。
    Frequently there were two-story frame houses standing out in the open fields, without fence or trees, lone outposts of the approaching army of homes.
  • 你要是不在,这世界不知有多寂寞!
    What a lonely world it would be with you away!
  • 如果我们一路上密切注意,我们无疑会有所发现。
    If we keep a good lookout on the way, we shall no doubt make new discoveries.
  • 这个时候,他们可以讨论一些重要的事情,如是否某个顾问介入的工作太多,或者某位新任的内阁部长是否有能力处理要面临的挑战。
    There they discuss issues like whether some adviser has too broad a portfolio or whether a new Cabinet Secretary can handle a looming challenge.
  • 一种导致某循环结束的条件。
    A condition that will cause a termination of a loop.
  • 他们用环那些东西系在一起。
    They looped the things together.
  • 货物用卡车运往开封。
    The goods will be carried by lorry to Kaifeng.
  • 这些篮球由卡车运到篮球场。
    These basketballs will be carried by lorry to the court.
  • 让你了解洛杉矶的大略。
    This gives you the outline of Los Angeles.
  • 因为比赛的失利者被直接淘汰出局。
    That did not please the French as the loser went directly out the tournament.
  • 首先推举一位德高望重的老者参加摔跤的人进行编排和配对,人数必须遵循2的倍数不能出现奇数,参加者不受地区、体重的限制,比赛采用单淘汰式不种,失败者不允许再上。
    The rule is that all the participants will be grouped by someone with great virtue and high prestige. The number of the participants follows even numbers. No odd number is allowed to appear. They are not limited by regions or weights. The elimination series is adopted, and the loser has to be off the competition.
  • 这将弥补损失。
    This will offset the loss.
  • 烫过的头发用化学物质涂在湿头发上并头发绕在卷轴上,然后加热烘干而成的长久保持的卷发
    A long-lasting hair wave produced by applying a chemical lotion to the hair while wet, winding the hair on rollers, and drying it with heat.
  • 赌博游戏一种与抽彩票相似的赌博游戏,玩法是每个比赛者下一定数目的赌注形成公共基金,赢者全部获得这笔钱
    A game of chance, resembling a lottery, in which the contestants put staked money into a common fund that is later paid to the winner.
  • “西格”通过安装在头部两侧的麦克风来分辨人声,当有人对它说话时,它会通过计算诸如声音的响度等数据来确定对方的方向,然后头转向对方。
    Sig recognizes human voices through microphones attached to both sides of its head. It can turn its face toward someone who talks to it by calculating the speaker's location based on data such as the loudness of the voice captured on its microphones.
  • 个个怀里端着很多钱回家。
    Everybody will come home lousy with cash.
  • [美口]谁也无法估量一个没有希望的青年来会有多大的成就。
    No one knows the luck of a lousy calf.
  • 当他空盒子抛出窗外时,简辛辣地说道:"乱扔废物的人!"
    "Litter lout! " Jane said tartly, as he tossed the empty packet out of the car window.
  • 当他空盒子抛出窗外时,简辛辣地说道:“乱扔废物的人!”
    “Litter lout!” Jane said tartly, as he tossed the empty packet out of the car window.
  • 她亲爱的丈夫不知道,他走了。
    Her loving husband did not know, that he would pass away.
  • 就是这个卑劣的无赖同一个广告卖给了我们6个人!
    So the lowdown scoundrel sold the same ad to all six of us!
  • 这阴霾的云层预示即下雨。
    The lowering clouds threaten rain.
  • 放帆倾斜或转动(桁端)至某一位置以使其放倒,
    To tip or turn(a yardarm) into a position for lowering.
  • 利率的下降刺激经济增长。
    The lowering of interest rate will act as a stimulant to economic growth.
  • 如果物价的上涨控制不住,倒霉的是年老的养老金领取者和低收入者。
    If prices were uncontrolled, it would be the old-age pensioners, the lowly paid-it is these people who would go to the wall.
  • 日中,他用午餐。午餐正和他的早餐一样。近两点时,如果天气好,他去乡间或城里散步,时常走进那些破烂的人家。
    Towards mid-day, when the weather was fine, he went forth and took a stroll in the country or in town, often entering lowly dwellings.