间中英惯用例句:
| - 她的房间弄得不堪设想地混乱。
Her room is in a hopeless muddle. - 干吗在这种毫无希望的事情上浪费时间和精力。
Why waste time and energy on something so hopeless. - 她为什么总是走极端?要么高兴得不得了,要么陷入绝望悲伤,从来没有中间状态。
Why does she always go to extremes? She's either glorously happy or hopelessly sad, never in between. - 我喜欢一年中的这段时间,送礼赴宴赶舞会乐而无怨,但是要把这一切都安排处理好却太紧张了。
While I love this time of year refuse to compain about fun of gift giving and pa rty hopping,managing it all can be stressful. - 打字字符在水平方向上的间距。
In typing, the horizontal spacing of characters. - 两个垂直柱子之间的细长的水平木头。
long thin horizontal piece between two vertical posts. - 横杆(篱笆上)水平置于两个支撑柱之间的短棍
A bar extending horizontally between supports, as in a fence. - 在字(词)处理技术中,通过横向紧缩正文以减少字母之间的空隙的处理方法。
In word processing, the ability to reduce the amount of space between letters by tightening the text horizontally. - 内分泌学研究身体腺体和激素以及他们之间相关的失调的科学
The study of the glands and hormones of the body and their related disorders. - 作为女人,荷尔蒙使我们每个月在某一期间增加大量液体。
Our hormones cause us women to gain large amounts of fluid at certain times of the month. - 发嘟嘟声吹喇叭或号角,中间停歇很短
To sound a horn or whistle in short blasts. - 善于挖洞的主要在夜间活动的哺乳动物,体表有坚固的角质鳞片。
burrowing chiefly nocturnal mammal with body covered with strong horny plates. - 算命天宫图人出生时间的天宫画
A horoscope for the time of one's birth. - 小孩的房间乱七八糟。
The children's room is in a horrid mess. - 那间房里突然传出恐怖的叫喊声。
A cry of horror burst forth from that room. - 孩子们中间突然发出恐惧的叫喊声。
A cry of horror burst forth from the children. - 这个精力旺盛的老人每天花一半时间在马背上-w.h.哈德森。
a vigorous old man who spent half of his day on horseback- W.H.Hudson. - 那是一间阴暗的大屋,像丧礼一样摆着黑色马毛呢面的家具和沉重的黑色桌子。
It was a large, dark room, furnished in a funereal manner with black horsehair, and loaded with heavy dark tables. - 功率做功的速率,用每单位时间内所做的功的量来表示,通常用瓦特和马力为单位
The rate at which work is done, expressed as the amount of work per unit time and commonly measured in units such as the watt and horsepower. - 吉姆每天把大部分午饭时间用来与办公室的几个女孩鬼混。
Jim spends most of his lunch hour every day horsing around with some of the girls from the office. - 我国31个盛区、市和香港特别行政区、澳门地区以及台湾(民间组织)的参展,使中国室外展区成为集中展示中华民族历史悠久、各具特色、风格各异的园林园艺文化成果的重要景区,堪称中国园林园艺的大观园。
The Chinese Exhibition Area, representing 31 Chinese provinces, municipalities and regions, including Hong Kong, Macao and Taiwan NGOs for their natural landscape and cultural spots, long history, and achievements in different styles and characters of horticultural arts, will serve as Chinese horticultural arts. - 展示各地园林园艺文化、历史文化、民族文化和民间艺术,促进环保产品、绿色食品生产、销售。各盛市、区除展示园林园艺、历史文化外,还有一项主要内容,就是展示、表演有地方特色的文化艺术。
By showcasing the essence of gardening and horticulture of each province and its peculiar historic, ethnic and folk art, these activities will be held in a bid to promote the production and marketing of environment-protecting products and green foods. In addition, the culture and art earmarked by local features will also be showed and performed. - 好客的主人很快为尊贵的客人腾空了闲置着的房间。
The hospitable host had his spare room emptied very quickly for the honoured guest. - 不过,任何解决[苏联经济失调]办的法都受到权力危机的影响,在改革与开放,经济与政治之间产生一种自相矛盾僵持不下的情况:任何振兴经济的办法不过煽起民众的忿怒并损及政府威信而已。
Any solution [to Soviet economic malaise], however, is hostage to the crisis of authority, creating a catch-22 stalemate between perestroika and glasnost, between economics and politics: any measure to shore up the economy only fans public anger and reduces the authority of the Government. - 我求学期间住在青年招待所里。
I lived in a hostel while I was a student. - 协会辖下的青年旅舍共7间,分别位于郊外多个风景优美的地区,计有:位于香港岛摩星岭的马会堂、新界东北大美笃的白普理园、西贡赤径的白普理堂、西贡的白沙澳青年旅舍、大帽山的施乐园、大屿山的昂平青年旅舍和赛马会望东湾旅舍。
It currently runs seven youth hostels in scenic rural locations: Ma Wui Hall in Mt.Davis, Hong Kong Island; Bradbury Lodge in Tai Mei Tuk, North-East New Territories; Bradbury Hall in Chek Keng, Sai Kung Country Park; Pak Sha O Youth Hostel in Pak Sha O, Sai Kung;Sze Lok Yuen in Tai Mo Shan; and, on Lantau Island, the S.G. Davis Hostel at Ngong Ping and the Jockey Club Mong Tung Wan Hostel. - 协会是国际青年旅舍联会的会员。国际青年旅舍联会是一个广受欢迎的国际非牟利机构,宗旨是协助经济能力有限的青年人,放眼世界,藉以促进文化交流,加深国与国之间的了解。
The association is a member of the very popular International Youth Hostel Federation (IYHF), an international non-profit-making organisation that aims to promote cultural exchange and international understanding by enabling young people of limited means to see the world. - 女主人为客人安排出一间房间。
The hostess made up a room for the visitor. - 这两个民族之间自古以来就存在着一种敌对状态。
The hostility between the two nationalities dates from ancient time. - 气味留在房间里;他们和解之后敌意存留很久。
The smell stayed in the room; The hostility remained long after they made up. - 怎样才能消除这两地区人民之间的恐惧和仇恨呢?
How can we break down the barriers of fear and hostility which divide the two communities? - 作为《读书时间》的节目主持人,刘为以学者型的主持风格得到大家的喜爱。
As the host of "Reading Time", Liu Wei took the fancy of the audience by his scholastic hosting style.
|
|
|