着中英慣用例句:
| - 我們可以預見到在21世紀,亞裔科學家將在世界的科技發展中扮演着更舉足輕重的角色。
We can foresee that in the 21st century, Asian scientists will play a pivotal role in the development of science and technology. - 我們可以預見到在21世紀,亞裔科學家將在世界的科技發展中扮演着更舉足輕重的角色。
We can foresee that in the 21st century, Asian scientists will play a pivotal role in the world development of science and technology. - 今天,黨中央這樣關註科學和教育事業,這樣着力於培養選拔人才,我們可以預見,一個人才輩出、群星燦爛的新時代必將很快到來。
Today the Central Committee is paying close attention to science and education and laying heavy stress on the training and selection of talented people. We can foresee that a new era will soon open, in which talented people will come to the fore in great numbers like a galaxy of brilliant stars. - 預兆即將來臨的東西的形象、代表或象徵,例如在舊約中預示着在新約中另一件事的事件
A figure, representation, or symbol of something to come, such as an event in the Old Testament that foreshadows another in the New Testament. - 遠瞻未來, 中國有着光明的前途。
Foresight tells us that China has a bright future. - 幸虧建築師有先見把房子蓋得很結實:窄小的窗子深深地嵌在墻裏,墻角有大塊的凸出的石頭防護着。
Happily, the architect had foresight to build it strong: the narrow windows are deeply set in the wall, and the corners defended with large jutting stones. - 中國的林業在跨世紀發展中肩負着重大的歷史使命。
Forestry shoulders an important historical mission in China's trans-century development. - 一種遊戲,圓形的盤子立着旋轉時,被指定的人必須在停止轉動時接住盤子,否則就要被罰。
a game in which something round (as a plate) is spun on edge and the name of a player is called; the named player must catch the spinning object before it falls or pay a forfeit. - 當他流着淚表達他的悔恨時,我們終於原諒了他。
We finally forgave him when he expressed his repentance with tears. - 隨着時間的流逝,他逐漸息了怒,並寬恕了這個男孩。
Time turned the edge of his anger and he forgave the boy. - 我還聽到別的聲音--教區的牧師領着我們做禱告時,祈求上帝寬恕我們如同我們寬容他人那樣。
There were other voices--our preacher leading us in prayer,asking God to forgive us as we forgave others. - 前進迫使自己沿着…前進;徐徐前進
To force oneself along; forge. - 紅日上方標有“永遠嚮前”的英文字樣,呈弧形排列,最頂部鑲嵌着奧林匹剋五環。
Above the sun, there is a slogan saying "Forge Ahead Forever"in English and it is arranged in a curved line. At the top of it, the Olympic five rings were encased. - 紅日上方標有“永遠嚮前”的英文字樣,呈弧形排列,最頂部鑲嵌着奧林匹剋五環。
Above the sun, there is a slogan saying “Forge Ahead Forever" in English and it is arranged in a curved line. At the top of it, the Olympic five rings were encased. - 忘記過去就意味着背叛。
Forgetting the past means betrayal. - "哇!"帕蒂笑着,興奮得忘了給加裏打電話。
“ Whoa!” Patty laughs,forgetting in the excitement to call Gary. - 當人們聽到他的音樂時,對於他在進行如此偉大創作時跺着腳走來走去,大聲吟唱,廢寢忘食,就完全可以理解了。
That he should have stamped up and down, singing aloud, forgetting to eat or sleep while creating so greatly is understandable when one listens to his music. - 中國人民正嚮着新目標和更大的勝利前進。
The Chinese people are forging ahead to new goals and still greater victories. - 這兩個人中,前者已死,而後者仍然活着。
Of these two men, the former is dead but the latter is still alive. - 回到原先狀態在、到或嚮着從前的狀態地
In, to, or toward a former condition. - 在一張有福米加塑料貼面的桌子上放着那具小小的屍體,屍體用一條潔淨的白床單裹着。一扇窗戶透出的光從後面照着這張桌子,窗戶上挂着一幅打滿褶邊的窗簾。
On a Formica?topped table, backlighted by a frilly curtained window, lay the tiny body, wrapped in a clear white sheet. - 現在,我們黨正面臨着新的、艱巨的任務。
Now our Party is confronted with new and formidable tasks. - 四,就會明白相應於全世界衹有中國有統治階級內部長期混戰的一件怪事而産生出來的另一件怪事,即紅軍和遊擊隊的存在和發展,以及伴隨着紅軍和遊擊隊而來的,成長於四圍白色政權中的小塊紅色區域的存在和發展(中國以外無此怪事)。
Fourthly, one will understand another unusual phenomenon, which is also absent outside China, and which follows from the first (that in China alone there is prolonged and tangled warfare within the ruling classes), namely, the existence and development of the Red Army and the guerrilla forces, and together with them, the existence and development of small Red areas encircled by the White regime. - 那些玫瑰於空氣飄着淡淡的芳香。
The roses tinged the air with their fragrance. - 我終於來普羅旺斯了!和你一起呼吸着熏衣草的香味是這世上最浪漫的事!
I finally arrive at Provence!Breath the fragrance of lavender with you is the most romantic thing in the world! - 那個年輕女人微笑着衝到最近的一處花叢,把臉埋在鮮花中,啜飲着芳香,陶醉在重新喚起的記憶中。
With a smile, the young woman rushed up to the nearest bush and buried her face in the flowers, drinking in the fragrance and the memories it recalled. - 是用荷葉包起一團糯米,裏面夾雜着臘腸、香菇、蝦仁、花生仁和熏肉。然後將它蒸熟,蒸的過程中,荷葉的芳香漸漸滲入飯中。
It is made by wrapping a mound of glutinous rice mixed with sausage, mushrooms, shrimps, peanuts and smoked bacon in a large lotus leaf and steaming it, which allows the nutty fragrance of the leaf to permeate the rice. - 它也不怕那個叫駡着把它從廚房櫃臺上趕下的身體虛弱的女人。
Nor was he afraid of the frail woman who had scolded him down from the kitchen counter. - 她體態虛弱,衣着考究,坐在市內一座大廟堂外的高臺上。
Frail and well-dressed, she was seated on a raised platform outside of a huge temple in the city. - 我們進了屋,看見80多歲、紫色頭髮的埃瑪坐在床上,瘦弱但充滿活力;她面帶微笑,用手拍着床。
As we walked into the room,a frail but lively eightyish,violet haired Emma sat in bed,smiling,patting her hand on the bed. - 她腋下夾着一個用藍色紙包着的東西,好像是個相框。
Under her arm was what looked like a framed picture done up in blue paper. - 他的妹子每年領着五百法郎的養老金,正夠她個人住在神甫傢裏的費用。
His sister was in receipt of a yearly income of five hundred francs, which sufficed for her personal wants at the vicarage.
|
|
|