中英惯用例句:
  • 这些药物在孕期不得服用。
    These drugs should not be taken during pregnancy.
  • 这些药物在孕期不得服用.
    These drugs should not is taken during pregnancy.
  • 袋貂任一种产于新几亚、澳大利亚及其邻近岛屿的袋貂属在夜间活动的有袋动物,生有大眼睛、小耳朵、尖鼻子并长有攀捉能力的长尾
    Any of several nocturnal marsupials of the genus Phalanger of New Guinea, Australia, and adjacent islands, having large eyes, small ears, a pointed snout, and a long, prehensile tail.
  • 这个《与台湾关系法》,以美国国立法的形式,作出了许多违反中美建交公报和国际法原则的规定,严重损害中国人民的权益。
    A domestic legislation of the U.S. as it was, this Act contained many clauses that contravened the communiqué on the establishment of diplomatic relations between China and the U.S. and the principles of international law, and seriously prejudiced the rights and interests of the Chinese people.
  • 第十九条对初步审定的商标,自公告之日起三个月,任何人均可以提出异议。
    Article 19.Any person may, within three months from the date of the publication, file an opposition against the trademark that has, after examination, been preliminarily approved.
  • 为维护劳动者的社会保障权利,中国初步建立了以城镇职工基本养老保险、基本医疗保险、失业保险为主要容的社会保险制度,提高了国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险和城镇居民最低生活保障的水平。
    To safeguard the social security rights of workers, China has preliminarily established a social insurance system, mainly covering basic pension insurance, basic medical insurance and unemployment insurance for workers in cities and towns. It had enhanced the level of the basic livelihood guarantee of workers laid off by state-owned enterprises, the level of unemployment insurance, and the level of ensuring a minimum standard of living for urban residents.
  • 回火过早点燃的燃料的爆炸或燃机中未燃的废气的爆炸
    An explosion of prematurely ignited fuel or of unburned exhaust gases in an internal-combustion engine.
  • 请勿入内。
    Keep off the premises.
  • 你必须在三天搬走。
    You must vacate the premises in three days.
  • 盗窃进入(室或其它房屋中)进行偷盗
    To enter and steal from(a building or other premises).
  • 房屋什么时候都有医生。
    There is a doctor on the premises at all times.
  • 特许权在一定范围经营附属公司的特权
    The privilege of maintaining a subsidiary business within certain premises.
  • 一切修理工作都在场址进行,不送到外面去做。
    All repairs are done on the premises and not put out.
  • 一切修理工作都在场址进行,不送到外面去做。
    All repair is done on the premises and not put out.
  • 这将助长地区的酗酒风气。
    It will put a premium on drinking in the district.
  • 此外,由一九九七至一九九八学年起,教育署也为地来港学童提供全日制的短期预修课程。
    Since the 1997-98 school year, short-term but full-time preparatory courses for NAC have also been provided.
  • 香港的经验,可以树立一个好榜样。香港成功推行「一国两制」,是完全掌握在香港和国人民的手。
    The "Hong Kong experiment" will set an example and it is entirely within the prerogative of the people of Hong Kong and the Mainland to make this work.
  • 对贵公司能在信用证规定时间装船,我们深表感谢。
    We must express our thanks for your have effect shipment within the time prescribe in the letter of credit.
  • 演讲者所讲的容要比他的演讲本身好。
    The speaker's subject matter was better than his presentation.
  • 有了这个知识,用户定义的和/或预先设定的政策就决定了实施哪个流安全规则、允许或拒绝哪些容,以及对于具体的容或用户,需要哪种qos要求。
    With this knowledge, user-defined and/or preset policies determine which flow-security rules are enforced, which content is allowed or denied, and which QoS requirements are needed for specific content or users.
  • 首相主持内阁会议。
    The Prime Minister presides at meeting of the Cabinet.
  • 首相在阁会议上当主席。
    The Prime Minister presides at the meetings of the Cabinet.
  • 新任命的阁在总统府宣誓就职。
    The incoming cabinet is swearing in at the presidential palace.
  • 各级法院深化司法体制改革,加强审判和执行工作,积极推行审判长和独任审判员选任制,全面落实公开审判制度,完善司法救助制度,进一步强化法院部监督制约机制和纠错机制,有效地维护了司法公正。
    To deepen the reform of the judicial system, courts at various levels have strengthened the administration of justice and law enforcement, actively implemented the system of choosing and appointing presiding judges and individual jurors, fully carried out the system of public adjudication, perfected the judicial rehabilitation system, and further intensified the internal supervisory and circumscribing mechanism of the courts and the mechanism for correcting errors, thereby effectively safeguarding impartial justice.
  • 第二,梵蒂冈不得以宗教事务为名干涉中国的部事务。
    Second, the Vatican must not interfere in China's internal affairs on the pretext of religious affairs.
  • 利用人权干涉别国政和推行强权外交,阻碍了人权和基本自由的实现。
    Interference in other countries' internal affairs and the pushing of power politics on the pretext of human rights are obstructing the realization of human rights and fundamental freedoms.
  • 另一方面核磁共振成像对体独特类型的原子优先作出反应。
    MRI, on the other hand, responds to the prevalence of particular types of atoms in the body.
  • 中国参加了历届东盟地区论坛外长会议和高官会,中国外交与国防代表参加了论坛框架的建立信任措施、维和、海上搜救、抢险救灾、预防性外交、不扩散、指导原则等各类官方和非官方会议。
    China has attended all the ARF foreign minister meetings and ARF senior official meetings. Chinese representatives of foreign and defense affairs have attended official and unofficial meetings within the framework of the forum, their topics of discussion including promotion of confidence-building measures, peace keeping, maritime search and rescue, the handling of emergencies and disaster relief, preventative diplomacy, non-proliferation, and guiding principles.
  • 我们参观了一次对的冬季时装预展。
    We attend a sneak preview of the winter fashion collection.
  • 以下是对未来几年可能进入太空轨道的设备的预览。
    Here’s a preview of what may be in orbit in the coming years.
  • 拷贝数据到剪贴板上会代替以前存储在那里的容。
    Copy data to the clipboard replace the contents previously stored there.
  • 剪切数据到剪贴板会替代以前存储在那里的容。
    Cut data to the clipboard replace the contents previously stored there.