中英慣用例句:
  • 公主這差事固有許多好處——正如對於衹有一輛爬坡都費力的老爺車的女孩子來說,豪華轎車實在是不可抗拒的誘惑;而,米婭生性靦腆害怕皇室高位帶來的聚光燈.
    The job carries plenty of perks - a limo is mighty tempting to a girl whose Mustang can barely make it up a hill - but Mia's a shy type who dreads the spotlight a royal perch would bring.
  • 琳達突大聲喊道:“不是那麽回事!”
    Linda broke out,"That's not so!"
  • 飛機往上爬升,後嚮東飛去。
    The plane climbed and lined out east.
  • 嗯,我確定有些並不是失誤,但我沒說什麽,我記得在我第一次落網,而第二次發了擦網球,後當你重新再發第二球時,巡邊員判球出界了,我可以發誓我看到球打中了邊綫,我想巡邊員準是瞎了眼了。
    Yes. I'm sure a few of those weren't faults, but I said nothing. I remember when you played a netball on your first serve, and a let-ball on your second. Then when you played the second serve again, the linesman ruled that the ball went out of bounds. I could have sworn that I saw it hit the sideline. I think the linesman must be blind.
  • 空屋裏仍飄溢著她的香水味。
    The smell of her perfume linger in the empty house.
  • “女人持傢教子,男人掙錢糊口”這種過去的舊觀念依存在。
    The opinions of past generations that "a woman's place is in the home" and "a man should be the bread-winner" still linger on.
  • 傳統信仰本身不能解釋過時觀念為何仍在中國普遍存在。
    Traditional beliefs do not in themselves explain the lingering prevalence of outdated concepts in China.
  • 近年來,國際局勢雖趨緩和,但天下並不太平,地區形勢持續緊張,武裝衝突和局部戰爭連綿不斷,霸權主義和強權政治依存在。
    In recent years, while there has been some relaxation in the international situation, peace has not prevailed in the world. On the regional level, tensions persist. Armed conflicts and local wars break out continuously and hegemonism and power politics are still lingering on.
  • 她的嗓音很輕快,而最後的幾句話速度就下來了-羅賽蒂。
    her voice was swift, yet ever the last words fell lingeringly -Rossetti.
  • 他住院了,他的心還和群衆連在一起。
    Although in hospital, his heart remained linked with the masses.
  • 他絶不研究在杜納福爾和自操作法之間應當有何取捨,既不替胞囊反對子葉,也不替舒習爾反對林內。
    he made not the slightest effort to decide between Tournefort and the natural method; he took part neither with the buds against the cotyledons, nor with Jussieu against Linnaeus.
  • 受傷的獅子突嚮我衝了過來。
    The wounded lion suddenly charged at me.
  • samburu國傢公園的動物看管員周一發現這衹母獅子竟和一隻剛出生四、五天名叫"復活節"的小羚羊待在一起。
    Game wardens at Samburu National Park said Monday they had found the lioness with a four or five-day-old oryx called Easter Saturday.
  • 在非洲,獅子本是羚羊的天敵,而samburu國傢公園中的一隻母獅子居違背了其"非洲頭號食肉動物"的天性,在一年內收養了三衹本被它們視為美餐的非洲羚羊幼崽。
    A lioness who has already defied nature twice this year by adopting a baby oryx -- an antelope that Africa's top predator usually likes to eat -- has done it again, adopting a third oryx.
  • 意大利人是何等泰自若地面對厲行節約的!
    How the Italians are facing up to austerity with a stiff upper lip!
  • 我到處在找我的唇膏,但仍沒能找到。
    I've hunted high and low for my lipstick and I still can't find it.
  • 第三十八條 城市人民政府應當有計劃地改進燃料結構,發展城市煤氣、天氣、液化氣和其他清潔能源。
    Article 38 Urban people's governments shall, in a planned way, improve the composition of fuel, and develop coal gas, natural gas, liquefied gas and other clean energy for use in urban areas.
  • 當風力增強的時候,突颳起一陣大風,船身奇怪地晃動了一下,嚮左傾斜過來。
    As the wind freshened there came a sudden squall and the ship made a strange movement, listing to port.
  • 房間突然亮了起來。
    The room suddenly lit up.
  • 他給煙斗裝上煙,後點着。
    He filled and lit his pipe.
  • 他的面部表情突激動起來。
    His face lit up with sudden excitement.
  • 發現瞭解决這個問題的好辦法
    Lit on the perfect solution to the problem.
  • 藝術與文學中對自或人類行為的模擬陳述。
    the doctrine of realistic (literal) portrayal in art or literature.
  • 為本地的華文程度把脈,有一個重要的背景必須考慮在內,那就是以往的華文使用者多不諳英文,必須靠華文華語思考和溝通,普遍程度自高。
    In assesing the standard of the Chinese language, one needs to take into account an important background factor. In the past, most people who used the Chinese language were not literate in English and relied on the former to think and communicate. Thus, the more widespread use of Chinese.
  • 文學對於人的關係正如科學對於自的關係一樣。
    L-stands related to man as science stands to nature.
  • 五月很少下雨;給予很少的考慮;殘存很少的希望;衹有很短的時間了;我們仍衹有一點兒錢;殘存的一點希望;還有一點時間。
    little rain fell in May; gave it little thought; little hope remained; little time is left; we still have little money; a little hope remained; a little time isleft.
  • 娘兒們都美好而可愛,雌老虎又從何而來?
    Since all the maid were good and livable from whence come the evil wives?
  • 娘兒們都美好而可愛,雌老虎又從何而來?
    Since all the maid is good and livable from whence come the evil wives?
  • 留有這些錢,你就可以痛快享受一番了。
    Now you've been left some money you can afford to live it up a bit.
  • "我雖不以疼痛為樂,但還可以忍受。"
    "I don't enjoy the pain, but I can live with it."
  • 尚在爭議的問題;現在仍有特賣權。
    a live issue; still a live option.
  • 熱門話題;仍熱門的選擇
    A live topic; still a live option.