中英慣用例句:
  • 不來梅港德國西北部一城市,位於北海附近的威悉河河。該市有一個天然深港,是重要的航運中心。1847年該市開通了橫渡大西洋直達美國的航綫。人135,095
    A city of northwest Germany at the mouth of the Weser River near the North Sea. It has a deep natural harbor and is an important shipping center. Transatlantic service to the United States was inaugurated here in1847. Population,135, 095.
  • 轉錄這個部落述的歷史。
    Transcribe the oral history of this tribe.
  • 授材料供另一個人筆錄的行為或過程
    The act or process of dictating material to another for transcription.
  •  輸入動植物、動植物産品和其他檢疫物,需調離海關監管區檢疫的,海關憑岸動植物檢疫機關簽發的《檢疫調離通知單》驗放。
    In respect of the import animals and plants, their products or other quarantine objects that need to be transferred away from a customs surveillance zone for quarantine inspection, the Customs shall, after verification, release the same on the strength of the Quarantine Transference Notice issued by the port animal and plant quarantine office.
  • 貨物在港被轉移到一艘船上
    At the port the goods were transferred onto a ship
  • 貨物在港被轉移到一艘船上。
    At the port the goods are transferred onto a ship.
  • 貨物在港被轉移到一艘船上。
    At the port the goods is transferred onto a ship.
  • 他把錢從箱子裏拿出來放到他的袋裏。
    He transferred the money from the box to his pocket.
  • 打開門後,媽媽凝視着那可怕的景象,目瞪呆。
    Opening the door,my mother stood transfixed as she gazed upon the awful scene.
  • 這些故事以頭的方式流傳開來。
    these stories were transmitted by word of mouth.
  • 當通道的內容被更新時,通過一個發送器接中的“出版”請求告知發送器,隨後,新內容就準備好供(訂戶)下載,對於新訂戶還加上建議的更新頻率。
    When the channel's content is update, the Transmitter is notified via a "publish" request in the Transmitter's interface.The new content is then made available for download, along with the suggested update frequency for new subscribers.
  • 傑剋遲到是由於他經過的那條街道在每一個交叉路都必須先停車再走。
    Jack was late because he traveled on a stop street.
  • 經過如此漫長無水的旅途之後,那位旅行傢豪飲了幾泉水。
    After such a long thirsty journey, the traveller drank deep of the fresh spring water.
  • 財政部中執行進稅則的部門。
    the agency of the Treasury Department that enforces import tariffs.
  • 治傷的用於愈合或治療傷
    Used in the healing or treating of wounds.
  • 使婦女可在傢門收集新鮮、未污染的水,而不必跋涉許多裏路。
    It allows women to collect fresh and unpolluted water on their doorsteps rather than being forced to trek many frustrating miles.
  • 法老號到港的消息老人還不知道。這時他正踩在一張椅子上,用顫抖的手指在窗綁紮牽牛花和萎草花,想編成一個花棚。
    The news of the arrival of the Pharaon had not yet reached the old man, who, mounted on a chair, was amusing himself by training with trembling hand the nasturtiums and sprays of clematis that clambered over the trellis at his window.
  • 他們顫抖着,一想到啤酒,水就流出來。
    They were trembling, their mouths watering at the thought of the beer.
  • 亞洲從這個過程中獲益良多,特別是亞洲的經濟增長,主要由出帶動。
    Asia has benefited tremendously from the process, especially when the region's growth has been largely export led.
  • 三角鐵一種打擊樂器,由一塊三角形的金屬構成,在三角形的一個角開
    A percussion instrument consisting of a piece of metal in the shape of a triangle open at one angle.
  • 血從傷裏一滴一滴地流出來。
    Blood trickled from the wound.
  • 血從傷口汩汩流。
    There was a trickle of blood from the wound.
  • 血從他耳邊的傷往外滴。
    Blood was trickling out of a cut near his ear.
  • 但是,當你購買某種進産品時,就産生了一種復雜得多的交換過程。
    But when you buy an imported product, a much more complicated exchange process is triggered.
  • 在袖子底部用作裝飾的摺叠部分
    A fold used as trimming at the bottom of a sleeve.
  • 為方便本公司申請進許可證,務請貴方以航空郵件寄來一式三份估價單。
    To enable us to apply for the import license required, we shall like you to airmail your program invoice in triplicate.
  • 為方便本公司申請進許可證,務請貴方以航空郵件寄來一式三份估價單。
    To enable us to apply for the import license required, we shall like you to airmail your program invoice in triplicate.
  • 你能不能一氣讀完這條新聞,在那些難讀的外國名字上也齒流利不打結?
    Can you read the whole of the news without tripping over some of those difficult foreign names?
  • 我對他的工作提出不滿意見,他便破大駡。
    He swore like a trooper when I complained about his work.
  • 這星期她傷一直很疼。
    Her wind has been troubling her a lot this week.
  • 這星期他傷一直很疼。
    His wound has been troubling him a lot this week.
  • 最可怕是袋沒錢可用了。
    What is more troubling is having no money to meet daily expenses.