日中英惯用例句:
| - 27.作为对在日本召开的论坛的贡献,儿童基金会发起一个进程,把儿童和青年人作为与饮水和卫生发展的主要利益攸关者与其建立伙伴关系。
27. As its contribution to the Forum, UNICEF has initiated a process of creating partnerships with children and young people as critical stakeholders for water and sanitation development. - 1989年10月16日,当时的联合国儿童基金会执行主任詹姆斯·格兰特将一枚联合国儿童生存银质奖章授予中国卫生部卫生防疫司,以表彰中国在普及儿童免疫工作中所取得的巨大成绩。
On October 16, 1989, a silver medal was awarded to the Chinese Health and Antiepidemic Department of the Ministry of Public Health by the then UNICEF executive director, James P.Grant, to commend China's achievements made in children's immunity work. - 事情最早发生在去年12月份,当时日本海上保安厅的船只从日本近海驱赶一艘不明国籍的船只,紧追不放,最后被追赶的国籍不明船只进入了中国的专属经济区海域,而且双方发生交火,不明国籍船只被击沉。
It happened last December. From Japan’s coastal waters, a ship of Japan’s coastal agency closely chased an unidentified boat. The unidentified boat entered China’s exclusive economic zone and the vessels exchanged fire. The unidentified boat sank. - 反对集团的联合;他期待节假日家庭的联合。
the union of opposing factions; he looked forward to the unification of his family for the holidays. - 假日野营地的工作人员全都穿着黄色制服。
The holiday camp staff all wear yellow uniforms. - 不能设想,到了一九九七年六月三十日,一夜之间换一套人马。
It is unimaginable that a new team of administrators should suddenly take over on the morning of July 1, 1997. - 但这不是说:游击战在抗日战争中的战略地位不重要。
It does not follow, however, that the role of guerrilla warfare is unimportant in the strategy of the war. - 你可以用日记来表达自己内心深处的想法和感受,你不必非得写好,只是让你的思想和情感不受任何阻碍地涌出,不加任何评判!
You may want to keep a personal journal where you can express your deepest thoughts and feelings.You do not have to write well.Just try to let your thoughts and feelings flow uninhibited,without judgement. - 这些特徵绝不是日本所独有的。
These features are by no means unique to Japan. - 西藏人民和中国其他各族人民的紧密相联有着几千年悠久的历史,西藏地区和中国各省区统一为一个国家也已有七个世纪,在这么长的时期中,始终没有分裂,而是关系日益密切,这绝不是偶然的。
The close relations between the Tibetan people and other ethnic groups in China have lasted for several thousand years. And Tibet has been unified with other provinces and autonomous regions to make up a unitary country for seven centuries. In such a long period of time, Tibet's relations with other provinces and autonomous regions have become closer and closer, and there has never been separation. - 西藏人民和中国其他各族人民的紧密相联有着几千年悠久的历史,西藏地区和中国各省区统一为一个国家也已有七个世纪,在这么长的时期中,始终没有分裂,而是关系日益密切,这绝不是偶然的。
The close relations between the Tibetan people and other ethnic groups in China have lasted for several thousand years. And Tibet has been unified with other provinces and autonomous regions to make up a unitary country for seven centuries. In such a long period of time, Tibet's relations with other provinces and autonomous regions have become closer and closer, and there has never been separation. This is by no means fortuitous. - 全中国人民、政府和军队团结起来,筑成民族统一战线的坚固的长城,抵抗日寇的侵略!
Let the people of the whole country, the government, and the armed forces unite and build up the national united front as our solid Great Wall of resistance to Japanese aggression! - 我们也深信,作为国际间一重要经济体系,中国早日加入世界贸易组织,会有助进一步加强世贸组织的实力,并且可令多边贸易体制的涵盖面更为广泛。
We also firmly believe that as a major world economy, China's early accession to the WTO would enhance WTO and the universality of the multilateral trading system. - 关于我在1月10日到3月31日期间离校的事尚未得到校方的正式批准。
I have not yet been given official permission from the University for my leave from January1 to March31. - 在这八所院校中,有七所是大学,其中岭南学院于一九九九年七月三十日正式改称岭南大学,余下一所是提供师资培训的香港教育学院。
Seven of the eight are universities, among which Lingnan College was retitled Lingnan University on July 30, 1999. The remaining one is the Hong Kong Institute of Education, which is a teacher training institution. - 对这个私生子来说,更艰难的日子还在後头。
More difficult times are yet to come for the unlawfully- bear child. - 对这个私生子来说,更艰难的日子还在後头
More difficult times is yet to come for the unlawfully - born child - 例如中国的半独立地位,是日本帝国主义政治发展的障碍,日本要扫除它,所以发动了侵略战争。
For instance, the semi-independent status of China is an obstacle to the political growth of Japanese imperialism, hence Japan has unleashed a war of aggression to sweep away that obstade. - 染了色的蛋,和我们今天看到的不一样,它是过去春季节日里用来交换的。
Dyed eggs , not unlike those seen today , were exchanged at ancient spring festivals. - 吊车的巨臂日夜移动,装货卸货。
Day and night the giant arms of cranes move about , loading and unloading cargo. - 星期五被认为是不吉利的日子。
Friday is believed to be an unluckyday. - 13号的星期五是个不幸的日子。
Friday the 13th is an unlucky date. - 星期五被认为是个不吉利的日子。
Friday is believed to be an unlucky day. - 一般人相信十三日星期五是不吉利的日子。
Friday the thirteenth is believed to be an unlucky day. - 人们传统上认为,轮船在13日,尤其再碰巧是星期五起航是不吉利的。
It is traditionally regarded as unlucky for a ship to begin a voyage on the 13th, especially if it happens to be a Friday. - 星期五加13历来被认为是非常不吉利的日子,这是从神话、圣经故事、风俗习惯中产生的一些不好的联想而来的。
Friday-the Thirteenth has long been considered extremely unlucky because it has some bad associations which came from mythology, tale of the Bible, and the customs and habits. - 古埃及的占星家在每月中命名两个不吉利日,但4月份的最后一个星期一、8月的第二个星期一、12月的第三个星期一似乎是三个最不吉利的日子。
The ancient Egyptian astrologers named two in each month, but the last Monday in April, the second Monday of August, and the third Monday of December seem to have been specially unlucky. - 要推翻和平必须同多方面势力作战,并且必须同日本帝国主义和亲日派靠拢,才能成功。
To unmake it, he would have to fight against many forces and draw closer to the Japanese imperialists and the pro-Japanese group. - 进攻发起日发动军事演习或侵略战争而未指定的日子,尤指1944年6月6日,第二次世界大战中盟军进攻法国的那一天
The unnamed day on which an operation or offensive is to be launched, especially June6,1944, the day on which the Allied forces invaded France during World War II. - 养珠人应该把蚌放到良好的水域去,在工业发达国很难找到这种地方,比如日本。
So you need, as the farmer, to put the oyster basket into good water, and that is virtually unobtainable in an industrialised country like Japan. - 日本敢于欺负我们,主要的原因在于中国民众的无组织状态。
It is mainly because of the unorganized state of the Chinese masses that Japan dares to bully us. - 他们希望享有充足的假日(即使在休假期间不付工资)来做自己的事情;希望和家人团聚。
They want to have plenty of holidays (even if they are unpaid) to do their own thing, spend time with the family.
|
|
|