中英惯用例句:
  • (用于鸟)孵化后仍留在巢内一段时的。
    (of birds) remaining in the nest for a time after hatching.
  • 因为真能使君臣之结如斯之友谊者,正即此事也。我们又可以看到像这样的事情并不限于懦弱易感的君主,即从来最有智有谋的君主,亦往往有与臣下中某人结交。
    And we see plainly that this hath been done, not by weak and passionate princes only, but by the wisest and most politic that ever reigned; who have oftentimes joined to themselves some of their servants;
  • 两国之有无法消除的仇恨。
    There is implacable hatred between the two nations.
  • 她疯疯癲癲地离开房
    She walked out of the room, as mad as a hatter.
  • 我相信日后有好一段时,封面上的照片会不时令我感到不安。
    I think that photo on the cover will come back to haunt me for a long time to come.
  • 如果你每月只付最低数额,那么脑子里老想着欠了帐,这会使你永无宁日,因为利息随着时的流逝会越滚越大。
    The idea of being in debt may haunt you forever,if you only pay the minimum amount each month since the interest will balloon as time passes by.
  • 在余下当班的时里,老妇人的影子一直在我脑海里挥之不去。
    For the rest of my shift, the image of the woman haunted me.
  • 我提心吊胆地走进那闹鬼的房子。
    My heart was in my mouth as I went into the haunted house.
  • 巴西的一位总统候选人在竞选期认为有必要访问一下卡斯特罗和哈瓦那,而不是华盛顿,因为他想得到在巴西的卡斯特罗的拥护者的选票。
    When a candidate for the Presidency of Brazil feels it's necessary to call, not on Washington during the campaign, but on Castro and Havana, in order to pick up the support of the Castro supporters in Brazil?
  • 如果他们有时, 他们一定会来帮助我们。
    If they had [had they] time, they would certainly come and help us.
  • 时间即生命。
    He that have time have life.
  • 我们时间不多了。
    We haven't much time.
  • 贫富之的差距在扩大
    The gap between the haves and the have-nots is widening
  • 穷富之的鸿沟看来并没有什么改变。
    The gulf between the haves and the have-nots appeared to have changed little.
  • 工会要求增加工资的斗争是一场穷人与富人之的斗争。
    The struggle of the trade unions for more pay was a struggle between the haves and the have-nots.
  • 中国的犯罪率显著升高有很多原因——城区大量流动工人的涌入;社会价值的贬低以及贫富之日益扩大的差距。
    There are several reasons for the marked increase in China's crime rate—the dramatic influx of itinerant workers in urban areas ; declining social values ; and widening disparities between the haves and have-nots.
  • 夏威夷中部的一个岛屿,位于毛伊岛和瓦胡岛之
    an island of central Hawaii (between Maui and Oahu).
  • 东半球众多的大型鹰,某些特征介于鹰和雕之
    any of numerous large Old Wold hawks intermediate in some respects between typical hawks and typical eagles.
  • 我们花了整整一个下午的时捆稻草。
    We spent a whole afternoon-ling hay.
  • 学校训练和工作训练之的差距确实是英国制度方面的一个最大失败。“一般地说,学校不想了解任何与工作中的人们有关的情况,”海斯先生说。
    The gap between school training and work training is, indeed, one of the greatest failures of the British system."In general schools don't want to know anything to do with the world at work, " says Mr Hayes.
  • 学校训练和工作训练之的差距确实是英国制度方面的一个最大失败。“一般地说,学校不想了解任何与工作中的人们有关的情况,”海斯先生说。
    The gap between school training and work training is, indeed, one of the greatest failures of the British system. "In general schools don't want to know anything to do with the world at work," says Mr Hayes.
  • 要想在这房子里找到一支可用的钢笔,这如同大海捞针。
    Trying to find a pen that works in this house is like trying to find a needle in a haystack.
  • 我需要知道正确的时;我的表好像坏了。
    I want the right time. My watch seems to have gone haywire.
  • 装满旧家具的房是个消防隐患。
    That room full of old furniture is a fire hazard.
  • 结果这个常常粗心大意、被同事取了个外号叫“冒失鬼”的家伙又一次出错——那个“俄罗斯谍”是军情五处的特工。
    But it turned out that accident-prone Parr - once nicknamed "Hazard" by colleagues - actually handed over the secrets to an MI5 agent.
  • 他只有几分钟的时同她在一起。
    He'd got only a few minutes to spend with her.
  • 他径直朝酒吧间走去.
    He headed straight for the bar.
  • 注意隔, 否则这个标题一行排不下.
    Be careful with your spacing or you won't get the heading on one line.
  • 可人们产生重压感也可能是日常压力的累积所致,如上下班长时乘车、繁忙的工作安排或与同事或家人之的分歧。
    One can also “ be stressed” with an accumulation of daily pressures,such as long commutes in traffic,a hectic work schedule,or disagreements with coworkers or family members.
  • 有一道树篱在她的土地和我的土地之形成了分界线.
    A hedge forms the division between her land and mine.
  • 有一道树篱在她的土地和我的土地之形成了分界线
    A hedge form the division between her land and mine
  • 不早了,她得动身返回海德堡了。
    It was getting late ; she must start back for Heidelberg.