高中英慣用例句:
| - 使你品味全神貫註的感覺,品味危險時刻的那種高度緊張。這就使你要去接受挑戰。
you relish the focus, the intensity of the moment. - 由於機器化和自動化日漸普及,加上裝配式工序紛紛遷往內地進行,製造業加速轉嚮以知識為本及具有較高增值能力的方向發展。
Mechanisation, automation and relocation of assembly-type operations to the Mainland have accelerated the development of more knowledge-based and higher value-added manufacturing. - 由於生産自動化、技術提升以及低增值生産工序北移中國內地,製造業加速轉嚮以知識為本及具有較高增值能力的方向發展。這個趨勢亦有助促進與製造業相關服務或製造業支援服務的增長。
Automation, technology upgrading and relocation of lower value-added operations to the Mainland have accelerated the development of more knowledge-based and higher value-added manufacturing, as well as manufacturing-related services or producer services. - 一般情況下,短時間的高負荷並不會影響工作質量,但是在持續的高負荷工作之後,對管製質量的不利影響就隨之而來了。
Higher-than-moderate workload can be maintained for brief periods of time without adverse effects on performance, but adverse performance effects will occur immediately following a period of high workload. - 法院和檢察院的執法水平又有明顯提高。
The law-enforcement level of the court and procuratorate has been raised remarkably. - 推廣了一大批農業實用技術,農民科學種田的水平明顯提高。
A large number of practical agrotechniques have been popularized, and the level of scientific farming has improved remarkably. - 城鄉居民生活連續上了幾個大臺階,消費水平明顯提高。
The livelihoods of both urban and rural people have leaped several stages in succession, and the consumption level has improved remarkably. - 比如,唐納德·特蘭普儘管是個巨富,卻沒什麽等級,而凱瑟琳·赫本(美國女演員)的等級低到同她的腳趾一般高。
Donald Tromp, for example, while possessed of great wealth, has remarkably little class, while Katherine Hepburn has class down to her toes. - 她離婚之後又和高中時的戀人再婚了。
After her divorce, she remarried her high school sweetheart. - 不少市民在重陽登山,紀念登高避難的古人。
Many people mark Chung Yeung by climbing hills in remembrance of an ancient Chinese family which escaped plague and death by fleeing to a mountaintop. - 我們不知道是項鏈的新奇吸引了她,還是項鏈讓她想起了從前看到的類似的東西……",梅米立刻高興得手舞足蹈。
"Whether the novelty of the object delighted her, or whether it brought to her remembrance something of the same kind that she had seen before, is not known ..." She immediately broke into dancing. - 我們的獸醫工作效率很高,當貓要按時免疫接種時,他總給我們寄一張提醒單來。
Our vet is very efficient; he sends us a reminder when the cat is due for a booster vaccination as a matter of course. - 但我很高興我沒那麽做,因為它是一個鮮明的紀念,紀念她和我玩了16年的愛的遊戲。
But I'm glad I didn't, because it is a vivid reminder of the love filled game she and I played for 16 years. - 富於冒險精神的夫妻可以發明自己的減壓高招,也許可以試一下帆船運動、騎自行車、長途遠足或者溜冰。
More adventurous types can create their own stressbusters,perhaps by trying sailing,bike riding,walking marathons or roller blading. - 他追述他的童年時代,從而使我們高興起來。
He entertained us with reminiscence of his childhood. - 從此我們和他便距離越遠,高粱舅這個名稱,孩子們還能記得,要是真的是見面的時候,也許都會笑問客從何處來了。
From thence on, we lived far apart from each other. The children can perhaps still remember the nickname " Uncle Gao-liang". But if they were to really meet him, they would probably not recognize him, a scene reminiscent of a line from a Tang poem :"In curious laughter they asked 'Stranger, from whence you come?'." - 在學費減免計劃下獲全費減免的中五及中七學生,也可申請減免香港中學會考和香港高級程度會考的考試費。
Secondary 5 and 7 students granted full fee remission are also eligible to apply for remission of their examination fees for the Hong Kong Certificate of Education Examination and the Hong Kong Advanced Level Examination. - 根據學費減免計劃獲全費減免的中五、中七學生,也可分別申請減免香港中學會考和香港高級程度會考的考試費。
Secondary 5 and 7 students granted full fee remission are also eligible to apply respectively for remission of their examination fees for the Hong Kong Certificate of Education Examination and the Hong Kong Advanced Level Examination. - 公營學校的中四至中七學生,如有經濟需要而又能通過入息審查,可根據高中學費減免計劃申請減免學費。
Needy Secondary 4 to 7 students in public sector schools may have their tuition fees waived under the means-tested Senior Secondary Fee Remission Scheme. - 公營學校的中四至中七學生,如有經濟需要而又能通過入息審查,可根據高中學費減免計劃申請減免學費。
Needy Secondary 4 to 7 students in public sector schools may have their tuition fees waived under the means tested Senior Secondary Fee Remission Scheme. - 我們黨在民衆運動中,有嚴重的關門主義、高慢的宗派主義和冒險主義的傳統傾嚮,這是一個妨礙黨建立抗日民族統一戰綫和爭取多數群衆的惡劣的傾嚮。
In the mass movements our Party has a traditional tendency towards rank closed-doorism, haughty sectarianism, and adventurism; this ugly tendency hinders the Party in establishing an anti-Japanese national united front and winning over the majority of the masses. - 埃文斯,奧利弗1755-1819美國發明傢,他設計並製造了被認為是第一臺的高壓蒸汽機(1787年)
British archaeologist who unearthed in Crete remnants of a Bronze Age civilization that he named Minoan, after the legendary King Minos. - 那時,我們黨和毛澤東主席由於長期鬥爭歷史形成的威望很高,我們把睏難的情況如實告訴了人民,“大躍進”的口號不再喊了,並且采取了比較切合實際的政策、步驟和方法,一九六二年就開始從睏難的境況中恢復,一九六三年、一九六四年情況比較好。但是“左”的指導思想並沒有根除。
At that time our Party and Chairman Mao Zedong enjoyed high prestige acquired through long years of struggle, and we explained to the people frankly why the situation was so difficult. We abandoned the slogan of the Great Leap Forward and adopted more realistic policies and measures instead. The year 1962 saw the beginning of recovery, and in 1963 and 1964 things were looking up, but our guiding ideology still contained remnants of "Left" thinking. - 又能高瞻遠矚,為光輝燦爛的未來形塑預設基點。
The drive to remodel the republic should focus on people to meet the urgent needs of Singaporeans as well as take a far-sighted view to lay the foundation for our future. In my view, the following points should be considered. - 為辦好“2000高新技術國際周”,科技部將組織科技企業、科研機構參會參展,開闢國傢級科技成果展區,加大推廣先進技術和運用高新技術改造傳統産業的力度;
In order to guarantee the success of " 2000 International High-tech Industry Week ", the Ministry of Science and Technology will organize technological enterprises and scientific research institutions to take part in the meetings and the exhibition. Our Ministry will set up exhibition area of national level technology achievements, will enforce the dissemination of advanced science and technology and the application of high technology, which remold the traditional industries. - 同時,要加快經濟結構調整,加強基礎設施建設,發展高新技術産業,改造、提升傳統産業。
Efforts will also be made to pacing up economic restructuring, reinforcing infrastructure, nurturing hi-tech industry, as well as remolding and upgrading traditional industries. - 在利用高新技術改造傳統出口産業方面,外經貿部和國傢經貿委等有關部門建立聯合工作機製,利用技術改造支持出口産品升級換代,1999年可增加出口50億美元,增幅為21%。
Talking about the remolding of traditional export industries utilizing high and new technology, MOFTEC, the State Economic and Trade Commission and relevant agencies have set up a joint working mechanism to assist the upgrading of exports through technological transformation. The export growth for 1999 is expected to reach USD 5billion, rising by 21%. - 新中國成立以來,針對新疆較為偏遠落後、缺乏高素質人才的睏難,國傢通過分配、調動和鼓勵內地80多萬知識分子和專業技術人員到新疆工作,為工業、農業、教育、文化、科學研究、醫療衛生等行業輸送了大批大學畢業生、科學技術人員及高學歷的專門人才。這些專門人才為新疆的現代化建設事業作出了傑出的貢獻。
Since the founding of New China, considering Xinjiang’s remoteness, backwardness and shortage of high-caliber personnel, the state has assigned, transferred or encouraged over 800,000 intellectuals and professional and technical personnel from inland regions to work in Xinjiang. Large numbers of university graduates, scientists, technicians and highly-trained professionals have been assigned to Xinjiang. Working in such fields as industry, agriculture, education, culture, scientific research, medical care and health, such people have made outstanding contributions to the modernization of Xinjiang. - 更高容量的cd-rw更有意義,將非常有可能成為可移動介質的下一個標準。
The higher capacity CD-RW makes more sense and will have a good chance of becoming the next standard for removable media. - 然而,信息技術在高速、輕便、低成本方面的發展,對於提高目前進行信息戰和信息作戰的能力非常重要。
Nevertheless, the advent of high-speed, portable, low-cost, information technology is absolutely central to the ability to conduct information warfare and information operations today. - 他有個報酬高的工作。
He is in a very remunerative job. - 芭蕾舞起源於意大利在文藝復興初期的宮廷中,是一種豪華、高貴的娛樂。
Ballet began as a grand, stately entertainment in the courts of early Renaissance Italy.
|
|
|