谁zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - nǐ zhī dào wǒ zhǐ de shì shuí - gāo gāo de gè tóu, dài zhe yī fù yǎn jìng, jiāng huáng sè de tóu fā, tóu dǐng shàng tóu fā xī shǎo。
You know who I mean – he's tall, with glasses, and ginger hair a bit thin on top.- nà gè xiǎo nǚ hái shì shuí?
Who's the little girl? - zài zhè xiē gū niàn zhōng shuí chàng dé zuì hǎo?
Who sings best among the girls?- shuí yào shì néng bǎ zhè jiàn shì zuòde gèng hǎo , shuí jiù lái zuò [ shì shì ]!( wǒ lè bù dé bié rén lái zuò ní .)
If anyone thinks he can do this job any better, he's welcome to it/to try! ie I'll gladly let him do it.- dāng xiá gǔ lǐ dì yī pī bái huà kāi shǐ fā yá shí , shuí yě wú fǎ zài ràng tā dài zài wū zǐ lǐ liǎo
When the first birch budded up in the glen, she can no longer be kept inside the house- dāng xiá gǔ lǐ dì yī pī bái huà kāi shǐ fā yá shí , shuí yě wú fǎ zài ràng tā dài zài wū zǐ lǐ liǎo。
When the first birch bud up in the glen, she can no longer is keep inside the house.- shuí yào qù de kě yǐ chéng gōng gòng qì chē qù。
Those who want to go may go by bus. - shuí shǒu qiú mén?
Who keep the goal? - shuí shǒu qiú mén liǎo?
Who kept the goal? - shuí shì shǒu mén yuán?
Who's playing in goal? - shuí zuò shǒu mén yuán?
Who 's playing in goal? - xià yī jú gāi shuí liǎo?
Who goes in next? - yì dà lì de gé yán shuō : shuí zǒude màn, zǒude jiǔ, cái néng zǒude yuǎn。
Who goes slowly, goes long, and goes far, says the Italian proverb.- zhàn zhù! shuí?
Halt! Who goes there? - shuí bǎ wò jī yù, shuí jiù xīn xiǎng shì chéng。-- gē dé
He who seize the right moment, is the right man.-- Goethe- shuí bǎ wò jī yù, shuí jiù xīn xiǎng shì chéng。 -- gē dé
He who seize the right moment, is the right man. -- Goethe- shuí yě bù huì xiàng bìng jīn yú de zhù rén bān jué dé nà yàng shù shǒu wú cè。
No one can feel as helpless as the owner of a sick goldfish. - shuí yī zhí zài shuō wǒ de xián huà? wǒ yī zhí tīng dào yòu rén duì wǒ zào yáo zhòngshāng!
Who's been gossiping about me? I've been hearing terrible stories about myself! - shuí shì zhè gè guó jiā de zhēn zhèng tǒng zhì zhě?
Who are the men who really govern in this country? - xiàn zài shuí tǒng zhì zhè gè guó jiā。
Who is governing the country now? - shuí zhù guǎn zhèng fǔ?
Who headed the government? - zhè gè zhōu de zhōu cháng shì shuí?
Who is the governor of this state? - nà gōng zuò shuí dōukě yǐ zhēng qǔ。 nǐ zěn me bù xiàn zài jiù shēn qǐng ní?
The job is up for grabs. Why don't you apply now?- jīn tiān shuí zuò gǎn 'ēn dǎo gào?
Who'll say grace today? - rú guǒ shuí duì mò shēng réndōu qīnqiè、 yòu lǐ mào, zhè jiù biǎo míng tā shì yī gè shì jiè xìng de gōng mín héng héng fó lǎng xī sī · péi gēn。
if a man be gracious and courteous to strangers it shows he is a citizen of the world-Francis Bacon.- qí shí, shuí bù dǒng dé yī gè qīnqiè de wēi xiào、 yī jiàn dé tǐ de wài tào、 chōng mǎn zì xìn de biǎo qíng huì shǐ nǐ zài rèn hé shāng diàn hé fàn guǎn dé dào jiào hǎo de fú wù?
Actually, who needs to be told that a gracious smile, a good coat, and plenty of self-confidence will get you better service in any store and a nicer table in a restaurant?- mā mā zhèng gěi wǒ jiǎng yòu guān wǒ yé yé de shì qíng, tā jiù lái liǎo。 mā mā shuō: “ shuō shuí dào shuí dào ”。
My mother was telling me about my grandpa's story when he arrived, my mother said,"Speak of the devil and he appears."- chú liǎo tā de sūn zǐ zhī wài , zhè gè lǎo rén shuí yě bù xiǎng jiàn。
The old man wanted to see nobody other than his grandson.- wǒ bù zhī dào zǔ fù shì shuí ; dàn wǒ gèng xiǎng zhī dào tā de sūn zǐ( zhǐ lín kěn zì jǐ) jiāng huì chéng wèishénme?
I don't know who my grandfather was; I am much more concerned to know what his grandson will be.- wǒ bù zhī dào zǔ fù shì shuí ; dàn wǒ gèng xiǎng zhī dào tā de sūn zǐ jiāng huì chéng wèishénme?
I do not know who my grandfather was; I am much more concerned to know what his grandson will be.- wǒ bù zhī dào zǔ fù shì shuí ; dàn wǒ gèng xiǎng zhī dào tā de sūn zǐ jiāng huì chéng wèishénme?
I do not know who my grandfather was; I am much more concerned to know what his grandson will is.- shuí dū wéi tā de sǐ 'ér nán guò, dàn wǒ rèn zhēn kǎo lǜ guò tā de xìng qíng-- tā zài fén chǎng lǐ jiāng huì guò gèng yú kuài de rì zǐ。
Everybody is sorry she died; but I reckon with her disposition- she has a better time in the graveyard.
|
|
|