中英惯用例句:
  • 偿贸易中,付款以货物而不是用外汇进行。
    In compensation trade payment is make by goods and not by for deign exchange.
  •  第四十一条说明书中写有对附图的说明但无附图或者缺少部分附图的,申请人应当在国务院专利行政部门指定的期限内交附图或者声明取消对附图的说明。
    Rule 41 Where the description states that it contains explanatory notes to the drawings but the drawings or part of them are missing, the applicant shall, within the time limit specified by the Patent Administration Department under the State Council, either furnish the drawings or make a declaration for the deletion of the explanatory notes to the drawings.
  • 第五十一条 本法施行以前,未办理批准手续、未划定矿区范围、未取得采矿许可证开采矿产资源的,应当依照本法有关规定申请办手续。
    Article 51 Before this Law goes into effect, anyone who mined mineral resources without going through approval procedures, without having the mining area delimited and without obtaining a mining license shall apply for completion of the formalities in accordance with relevant provisions of this Law.
  • 说一句话,差不多也到新儿母亲的一周年忌辰了。
    It should be added that it was also very nearly the 1st anniversary of the demise of Xin-er's mother.
  • 2.如果认为适当,司法当局应有权在开庭前依照一方当事人请求,采取临时措施,尤其是在一旦有任何迟误则很可能给权利持有人造成不可弥的损害的情况下,或在有关证据显然有被销毁的危险的情况下。
    2. The judicial authorities shall have the authority to adopt provisional measures inaudita altera parte where appropriate, in particular where any delay is likely to cause irreparable harm to the right holder, or where there is a demonstrable risk of evidence being destroyed.
  • 你真的认为修一下我车上的那块凹痕需要40英镑吗?
    Do you mean to say it will cost me forty pounds just to repair one small dent in my car?
  • 牙医会把你的牙好。
    That dentist will fix your teeth up.
  • 牙科医生常常给患者牙.
    A dentist often has to fill teeth.
  • 齿洞并巩固在那地方的通常为金或瓷器的固体物质。
    (dentistry) a solid substance (as gold or porcelain) fitted to a cavity in a tooth and cemented into place.
  • 牙学牙科医学的分类,研究用齿床、假牙或其他人工器具替代缺牙和相关的嘴或下额的结构的学科
    The branch of dentistry that deals with the replacement of missing teeth and related mouth or jaw structures by bridges, dentures, or other artificial devices.
  • 第二十六条 开采矿藏或者兴建地下工程,因疏干排水导致地下水水位下降、枯竭或者地面塌陷,对其他单位或者个人的生活和生产造成损失的,采矿单位或者建设单位应当采取救措施,赔偿损失。
    Article 26: In mining operations or the construction of underground projects, when water drainage results in lowering of the groundwater table, groundwater depletion, ground subsidence or cave-ins, and causes losses to the livelihood and production of other units or individuals, the mining unit or the construction unit shall take remedial measures and compensate for the losses.
  • 再生产现货资产的费用减去各种助费(尤其是折旧)。
    cost of reproducing physical property minus various allowances (especially depreciation).
  • 定期承担的财产折旧的偿费用。
    an amount periodically charged to expense or against revenue in compensation for depreciation of property.
  • 这种药对治疗你的忧郁症十分有效。
    This tonic will work miracles for your depression.
  •  第一百零五条香港特别行政区依法保护私人和法人财产的取得、使用、处置和继承的权利,以及依法征用私人和法人财产时被征用财产的所有人得到偿的权利。
    Article 105 The Hong Kong Special Administrative Region shall, in accordance with law, protect the right of individuals and legal persons to the acquisition, use, disposal and inheritance of property and their right to compensation for lawful deprivation of their property.
  • 血的血红素的,与血红素有关的,来源于血红素的
    Of, relating to, or derived from hematin.
  • 过去10年,香港的发展一日千里,与此同时,近岸地区的生态环境也经历重大变迁,有些转变难免对动物造成危害。但当局正针对这些转变,采取救措施,其中包括敷设人工鱼礁,以及划设海岸公园和海洋保护区,以保护易受环境影响的海洋生物群落。
    The habitats of Hong Kong's coastal areas have experienced dramatic changes in the last decade, in parallel with the rapid rate of development in Hong Kong. Inevitably, detrimental changes in the fauna have occurred, but counteracting measures are being taken with a view to protecting sensitive aquatic communities. These measures include the deployment of artificial reefs and the designation of marine parks and marine reserves.
  • 毛皮加工者从事毛皮处理、设计、洗涤或修的人
    One whose occupation is the dressing, designing, cleaning, or repairing of furs.
  •  对于岌岌可危的大面积空鼓和脱落,仅靠粘合已经于事无了,必须有"刮骨疗毒"的气概和"壮士断腕"的决心。
    It would not help matters if this were only sticking together the large areas of risky detachment and peeling. Rather, it is imperative to have the heroic spirit of "scraping the bone clear of toxin" and the determination to "die a martyr in the cause of saving art".
  • 我已写出报告的梗概,但我必须充细节。
    I've written the skeleton of my report, but I have to fill in the details.
  •  因蓄滞洪区而直接受益的地区和单位,应当对蓄滞洪区承担国家规定的偿、救助义务。
    Regions and units directly benefiting from flood storage and detention areas should bear obligations of compensation and aid to flood storage and detent ion areas as required by the state.
  • 国务院和有关的省、自治区、直辖市人民政府应当建立对蓄滞洪区的扶持和偿、救助制度。
    The State Council and relevant people's government s of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government should establish a system to support and give compensations and aids to flood storage and detent ion areas.
  •  国务院和有关的省、自治区、直辖市人民政府可以制定洪泛区、蓄滞洪区安全建设管理办法以及对蓄滞洪区的扶持和偿、救助办法。
    The State Council and relevant people's government s of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may formulate measures for control of safety and construction within flooded areas and flood storage and detention areas and measures for giving support, compensations and aids to flood storage and detention areas.
  • 何况,语文环境并不会在降到一定高度后就停止持平,一旦失去在社会生存的空间,对母族语文几乎是无可弥的破坏。
    Furthermore, the deterioration will not cease at a particular level. Once the space for survival in the society is lost, the damage to our mother tongue may be irreparable.
  • 四是面对历史上罕见的洪涝灾害,如何弥损失、恢复生产、重建家园。
    Fourth, how to make up the losses caused by the devastating floods, and how to revive production and proceed home rebuilding.
  • 在聊天组或电子邮件中,所有的交流都由打出的文字完成,没有任何表情或解释;那些由标点符号构成的微笑、皱眉或眨眼等表情弥了这一缺憾。
    These smiling, frowning or winking faces, constructed from punctuation marks, compensate for the fact that in chat groups or e-mail all communication consists of typed words, devoid of expression or explanation.
  • 对特定的活动进行问题分析并且给以指导或者救性工作的会议。
    meeting for diagnosis of problems and instruction or remedial work in a particular activity.
  • 药补不如食疗。
    Diet cures more than the doctor.
  • 他用牛奶补充饮食。
    He supplemented his diet with milk.
  • 她服用维生素片剂以充规定食谱中的营养。
    She supplements her diet with vitamin tablets.
  • 铁质;含铁质药含铁的药水、药片或其它药品,作为一种膳食充来服用
    A tonic, pill, or other medication containing iron and taken as a dietary supplement.
  • 蛋氨酸一种含磷的主要的氨基酸,c5h11no2s,由多种蛋白质中获取或用合成方法形成,用作一种饮食的充,并用于药剂学
    A sulfur-containing essential amino acid, C5H11NO2S, obtained from various proteins or prepared synthetically and used as a dietary supplement and in pharmaceuticals.