英中英惯用例句:
| - 其实开始的时候,我们的学校在相当大的程度上是互相分化和隔离的,因为很多华人报读华校,马来族学童在马来学校受教育,英校则是为人口中的少数而开设的。
In fact, our starting point was schools, which were very substantially differentiated and segregated, because many of the Chinese were in Chinese schools, many of the Malay children were in Malay schools, and the English schools catered to a minority of the population. - 目前最新的集装箱船有1000英尺长,速度可以与快速汽艇相比,可承载数百个集装箱,只需少数的几个船员。
The latest are over 1,000ft in length, as fast as speedboats, accommodating hundreds of containers, and with small crews. - 英国封建领地制经济
seignorial economy in England - 请借给我5英镑好吗?
Could you please accommodate me with five pounds? - 原先的“零宽容度”政策导致了几个经媒体大事报导的案子——在公海扣押昂贵游艇,结果仅发现少量大麻。船主提出抗议。更糟的是,原来在12英里以外仅因拥有毒品而扣押是违法的。
The original "zero tolerance" policy resulted in a couple of highly publicized cases in which expensive yachts were seized in internaional waters for what turned out to be small amounts of marijuana. The owners squawked. To top it off, it turned out that outside the 12-mile limit, seizure for simple possession was itself against the law. - 他被选上代表英国参赛。
He was selected to play for England. - 爱国的车迷们只有回到"mgb"时代才能想起英国车当年在美国获得这种赞誉的光景。
Patriotic petrolheads have to go back to the days of the MGB to think of a time when a British car demanded that sort of acclaim in the States. - 我们应该赞扬和拥护冯治安部的英勇抗战。
We should acclaim and support the heroic resistance of Feng Chih-an's troops. - 一英寸长的软体动物,偶然从欧洲引入;阻塞公共的管道入口,吃淡水贻贝。
inch-long mollusk imported accidentally from Europe; clogs utility inlet pipes and feeds on edible freshwater mussels. - 我不小心将这张五英镑的钞票撕成两半,这钱还可以用吗?
I have accidentally ripped this five-pound note in half; can I still spend it? - 这些人不要自私自利,不要个人英雄主义和风头主义,不要懒惰和消极性,不要自高自大的宗派主义,他们是大公无私的民族的阶级的英雄,这就是共产党员、党的干部、党的领袖应该有的性格和作风。
Such cadres and leaders must be free from selfishness, from individualistic heroism, ostentation, sloth, passivity, and sectarian arrogance, and they must be selfless national and class heroes; such are the qualities and the style of work demanded of the members, cadres and leaders of our Party. - 如果你买房时花了22000英镑,卖时只卖20000英镑,那么你就赔钱了。
If you buy a house for 22000 and sell it for 20000 you are selling at a loss. - 这11位奖学金得主向英文报记者异口同声表示打算毁约,在舆论压力下再次坚持初衷,我们还会天真地认为这是一种偶然吗?
Could we take it as accidental that, with one voice, the 11 scholars admitted to an intention of breaking the bond and then stuck to it even under pessure from public opinion? - 买方向卖方第一次付款5000英镑镑。
The buyer make a first payment of 5000 to the seller. - (英国英语)独立或半独立的郊区小屋。
(British) detached or semi-detached suburban house. - 据半官方消息,他不久将去英国。
It has been semi - officially announced that he will sail for England very soon. - 水豚一种巨大的半水栖啮齿动物(水豚),产于南美洲的热带地区,四肢短小,尾已退化,身体长达1。2米(4英尺)
A large semiaquatic rodent(Hydrochoerus hydrochaeris) of tropical South America, having short limbs and a vestigial tail and often attaining lengths of more than1.2 meters(4 feet). - 石英一种天然的或人造的晶体材料,具有压电性和半传导性
A natural or synthetic crystalline material having piezoelectric or semiconducting properties. - 第一幕,幕启。展现在观众眼前的一是栋英式半独立的小屋里的一间典型的起居室。
In the first act the curtain goes up on a typical sitting-room of a small English semidetached house. - 吉尔伽美什埃雷克半神的国王,也是巴比伦尼亚南部的一个城市的名字,这个国王是神话传说的史诗集成中的英雄人物。其中一个故事讲叙了覆盖地球的一次水灾
The semidivine king of Erech, a city of southern Babylonia, and hero of an epic collection of mythic tales, one of which tells of a flood that covered the earth. - 他们在半决赛中同著名的英格兰队打成平局。
They hold the famous england team to a draw in the semifinal. - 美国队在与东道主中国队的半决赛中遇到了两位nba级别的球员——七英尺高的王治郅和姚明,比赛结果令人伤心。
Team USA's semifinal game against the hometown Chinese team that featured two NBA-caliber seven footers in Wang Zhizhi and yao Ming proved to be heartbreaking. - seminar是被采用在英语中的德国字。
"Seminar" is a German word that has been naturalized in English."Seminar". - 在宾夕法尼亚克隆泽神学院上学时,他知道了圣雄甘地,了解到甘地通过"非暴力革命"的斗争将印度人民从英国统治中解放出来。
While attending the Crozer Theological Seminary in Pennsylvania he became familiar with Mahatma Gandhi, who had struggled to free the people of India from British rule by "peaceful revolution". - 各种各样的半甜的小甜饼,英国人和茶一起使用。
any of various semisweet cookies that the British serve with tea. - 舌头位于上腭附近发出的半元音(象英语单词"yeast"中的首音。
a semivowel produced with the tongue near the palate (like the initial sound in the English word `yeast'). - 英国政府地位较高的部长团体。
the senior ministers of the British government. - 他这一队人一直战斗到4月9日,后来坚持不下去了,日本兵围捕他们,把他们集中起来,以无端的残暴手段迫使他们向北走到85英里以外的营地。
His company fought until April 9, then it could fight no more. The Japanese rounded up the soldiers and marched them with senseless cruelty to a camp 85 miles north. - 华文电视剧始终远比英语电视剧受欢迎,就是因为前者发挥了华语的感性特征,所以更有亲和力,能够牵动人心。
Chinese drama series have always been more popular than English ones. The reason is that the former has been able to take full advantage of the unique sensibility of the Chinese language which the audience can identify with and relate to readily. - 她讲英语带法国口音。
She speaks English with an French accent. - 约翰说英语有美国口音。
Johe speaks English with an American accent. - 他说英语口音很重。
He speaks English with a strong accent.
|
|
|