中英惯用例句:
  • 这个电报,揭发了国民党顽固的反共投降阴谋,驳斥了何、白强迫黄河以南八路军、新四军在一个月内撤到黄河以北的荒谬命令;
    Exposing the plot by the Kuomintang reactionaries to attack the Communist Party and capitulate to Japan, they denounced Ho Ying-chin's and Pai Chung-hsi's absurd proposal that the New Fourth Army and the Eighth Route Army should shift from the south to the north of the Yellow River.
  • 在这种情形下,全国一切爱国党,一切爱国同胞,必须睁大眼睛注视那班投降的活动,必须认识当前形势中投降是主要危险、反共即准备投降这一个主要的特点,而用一切努力去反对投降和分裂。
    In these circumstances, all patriotic parties and all patriots must keep a close watch over the capitulationists' activities and must understand the main characteristics of the present situation, namely, that capitulation is the chief danger and that anti-communism is the preparatory step to capitulation, and they must do their utmost to oppose capitulation and a split.
  • 反对投降和分裂——这就是全国一切爱国党、一切爱国同胞的当前紧急任务。
    Oppose capitulation and a split is the urgent task now confronting all the patriotic political parties and groups and all our patriotic fellow-countrymen.
  • 任何党,只要是不投降不反共的,应使其在抗日政权下面有存在和活动之权。
    Every political party or group shall have the right to exist and carry on its activities under the anti-Japanese political power, so long as it is not in favour of capitulation and is not anti-Communist.
  • 为了抗战就要反对投降,反对汪精卫的卖国协定,反对汪精卫的伪政府,反对一切暗藏在抗日阵线中的汉奸和投降
    For the sake of the War of Resistance, it is necessary to fight against capitulation, against Wang Ching-wei's traitorous pact with Japan, against his puppet regime, and against all the traitors and capitulators concealed in the anti-Japanese ranks.
  • (二)在国民党反共顽固坚决地执行其防共、限共、反共政策,并以此为投降日本的准备的时候,我们应强调斗争,不应强调统一,否则就会是绝大的错误。
    2. At a time when the anti-Communist die-hards in the Kuomintang are obstinately persisting in their policy of containing, restricting and combating the Communist Party in preparation for capitulation to Japan, we must stress struggle and not unity;to do otherwise would be a gross error.
  • 因为资产阶级参加革命的暂时性而不要资产阶级,指联合资产阶级的抗日(在半殖民地)为投降主义,这是托洛茨基主义的说法,我们是不能同意的。
    To reject the participation of the bourgeoisie in the revolution on the ground that it can only be temporary and to describe the alliance with anti-Japanese sections of the bourgeoisie (in a semi-colonial country) as capitulation is a Trotskyite approach, with which we cannot agree.
  • 各地应在二月上旬或中旬,联合各界和国民党抗日,普遍举行民众大会,掀起全国反投降反汉奸反磨擦的热潮。
    Together with the people of all circles and with the anti-Japanese members of the Kuomintang, we should organize similar mass rallies in all areas in the early part or the middle of February in order to create a nationwide upsurge against capitulation, against the collaborators and against "friction".
  • 她不在时我们得指一个临时执行职务的人。
    We must put in a caretaker to carry out the duties during her absence.
  • 不管是左或右,政客们都很虚伪。他们只关心自己,从不关心别人
    The politicians, left and right, are hypocritical, caring about themselves but never about others
  • 不管是左或右,政客们都很虚伪。他们只关心自己,从不关心别人。
    The politician, left and right, is hypocritical, caring about themselves but never about others.
  • 属于或关于卡迈尔托钵僧的。
    of or relating to the Carmelite friars.
  • 雨停之底这位老妇人向这位年轻人说了声谢谢,并向他要了一张名片,几个月之后这家店东收到一封信,信中要求这位年轻人往苏格兰收取装潢一整座城堡的订单2这封信就是这位老妇人写的,而她正是美国钢铁大王卡内基的母亲。
    When the rain let up,the lady thanked the young man and asked for his card. A few months passed, and the owner of the store received a letter asking that this young man be sent to Scotland to take orders for furnishing an entire castle!The letter writer was the elderly lady for whom the clerk had provided a chair.She also happened to be Andrew Carnegie's mother.
  • 菲律宾同学:在马尼拉每年2月都要举行一次“嘉年华会”,在这个节日里,进行各种各样的体育活动,中国也运动员参加过。
    Philippine student: The "Carnival" was held in February every year in Manila. Many sports events were carried on during that holidays. The Chinese government then also sent their athletes to participate in the activities.
  • 1911年9月,菲律宾体育协会遣布朗正式访问中国,提倡与菲律宾嘉年华会合办运动会,他又到日本活动。
    In September 1911, the Philippine Sports Association sent Mr. Brown to visit China with the intention to hold the Asian Games together with the "Philippine Carnival". After that , he went to Japan to lobby the government.
  • 1911年9月,菲律宾体育协会遣布朗(f·s·brown)正式访问中国,提倡与菲律宾嘉年华会合办运动会,他又到日本活动。
    In September 1911, the Phil-ippine Sports Association sent Mr. F·S· BROWN to visit China with the intention to hold the Asian Games together with the "Philippine Carnival". After that; he went to Japan to lobby the government.
  • 英美的大地主大资产阶级既然还在抗日,其对我党既然还在一打一拉,则我党的方针便是“即以其人之道,还治其人之身”,以打对打,以拉对拉,这就是革命的两面政策。
    Since the pro-British and pro-American big landlords and big bourgeoisie are still resisting Japan and are still using the stick and carrot in dealing with our Party, the policy of our Party is to "do unto them as they do unto us", stick for stick and carrot for carrot. Such is the revolutionary dual policy.
  • 卡尔特教的,与卡尔特教有关的
    Of or relating to the Carthusian order.
  • 1953年,当局人突击检查一夫多妻盛行的犹他州与佐治亚交界处的城镇,把娶多妻者送进监狱,并用车把260个孩子送给其他家庭领养。
    In 1953, government agents raided the polygamous Utah-Arizona border towns, sending the fathers to prison and carting off 260 children to foster homes.
  • 来的这个人竟然是"切斯特"--"奇多"脆广告销售活动的卡通形象和积分奖品。
    That someone turned out to be Chester Cheeto, a costumed cartoon figure and the point character in Cheetos marketing and advertising.
  • 导演选我扮演科学家。
    The director cast me as a scientist.
  • 导演我扮演一个发了疯的神父。
    The director cast me as a mad priest.
  • 这个角色分给他演。
    The part was cast to him.
  • 残疾人联合会和各级卫生部门每年出多批医疗队,深入新疆、西藏等少数民族地区和边远贫困山区,在困难条件下对白内障、小儿麻痹患者就地实施康复医疗,取得巨大成绩。
    Every year the federation and health departments at all levels dispatch medical teams to cure cataract and polio patients in minority areas such as Xinjiang and Tibet and remote, impoverished and mountainous areas. These teams work under difficult conditions and yet their success has been remarkable.
  • 中国不存在完全反对改革的一
    There is no faction in China that is categorically opposed to reform.
  • 该署并出流动诊所、医疗船和飞行医生到偏远的乡郊地区和离岛服务。
    Mobile dispensaries, floating clinics and a flying doctor service cater to residents of remote areas and outlying islands.
  • 独立运动17世纪英国的宗教独立运动
    The Independent movement in17th-century England.
  • 独立的属于或与17世纪英国独立教徒有关的
    Of or relating to the17th-century English Independents.
  • 在19世纪的英国,强烈要求社会改革的一人。
    urged social reform in 19th century England.
  • 尽管她与《埃维塔》的导演艾伦·克决定封锁她怀孕的消息并尽可能久地将精力集中在影片上,麦当娜说她的状况的确有助于她去更好地刻画爱娃·庇隆重的形象,爱娃1952年死于子宫颈癌,年仅33岁。
    Even though she and ‘Evita’director Alan Parker decided to suppress news of her pregnancy for as long as possible to keep all attention focused on the film,Madonna says her condition actually helped her with her portrayal of Eva Peron,who died of cervical cancer in 1952,at the age of 33.
  • 红军革命军事委员会更号召全国凡属不愿意做亡国奴的团体、党、人民,赞助我们停战议和、一致抗日的主张,组织停止内战促进会,遣代表隔断双方火线,督促并监视这一主张的完全实现。”
    And the Revolutionary Military Commission of the Red Army calls upon all organizations, all parties and all people in the country, who refuse to be slaves to a foreign nation, to support our proposal for a cease-fire and peace negotiations, and for unity against Japan, to organize committees for hastening the cessation of the civil war and to send representatives to the front to stop the firing on both sides and to supervise the full implementation of this proposal.
  • 使反动大为惋惜的是,资产阶级挖掉了工业脚下的民族基础。
    To the great chagrin of Reactionists, it has drawn from under the feet of industry the national ground on which it stood.