中英惯用例句:
  • 为确保各交易所和结算所的主要共用金融系统在二零零零年一月三第一个营业均能如常运作,业界在二零零零年一月一进行了全行业的二千年过渡测试。
    To ensure that all the major shared financial systems operated by the exchanges and clearing houses were able to operate normally on January 3, 2000, being the first business day, an industry-wide Year 2000 rollover test was conducted on January 1, 2000.
  • 在一九九九年最后一个交易,由于银行大致上都安排了充裕的流动资金,部分银行更开始把过剩的流动资金拆出,因此各种期限的银行同业拆息均下跌。
    On the last trading day of 1999, the whole spectrum of interbank interest rates fell as banks had largely arranged for adequate funding and some started to place out surplus liquidity in anticipation of a safe rollover into Year 2000.
  • 这-节在罗马时代就有了。
    This festival goes back to Roman times.
  • ◆2002年11月21,北大西洋公约组织(北约)首脑会议决定,邀请拉脱维亚、爱沙尼亚、立陶宛、斯洛伐克、保加利亚、罗马尼亚和斯洛文尼亚加入北约。
    ◆ The North Atlantic Treaty Organization (NATO) decided to invite Latvia, Estonia, Lithuania, Slovakia, Bulgaria, Romania and Slovenia for membership at NATO summit meeting on November 21,2002.
  • 路吉,(玛丽亚)路易戈·卡洛·芝诺比欧·萨尔瓦托1760-1842意大利作曲家,作有包括二(1800年)在内的29部歌剧,为音乐从古典主义过渡浪漫主义作出了贡献
    Italian composer whose29 operas, including Les Deux Journ閑s(1800), helped form the transition in music from classicism to romanticism.
  • 冰冻三尺,非一之寒。
    Rome is not built in a day.
  • 的罗马到处都是游客。
    Rome teems with tourists in the summer.
  • 这位昔及未来的国防部长,当时以普通公民的身份,被里根总统当作特使派往巴格达。
    The once and future Defense secretary, at the time a private citizen, had been sent by President Ronald Reagan to Baghdad as a special envoy.
  • 他们已在这片地的后面加上房顶,成了一个光浴室。
    They have roofed over an area at the back to make a sun-lounge.
  • 这种能力和敏锐触觉,确保「一国两制」的构想在未来子着得以落实。
    It is this ability and acumen that will ensure the implementation of the "one country, two systems" concept as we move forward into the future.
  • 我的同屋苏珊那个周末正在她杰克逊的家中,那天是1997年3月3
    My roommate, Susan, was home in Jackson that weekend of March third, 1997.
  • 这已是假推荐价啦。
    Actually this is holiday promotion price.
  • 1945年的4月12下午,富兰克林·罗斯福总统去逝了。
    In the afternoon of April 12, 1945, President Franklin D. Roosevelt died.
  • 本在9月7发起的无缘无故的、卑怯的进攻——f·d·罗斯福。
    the unprovoked and dastardly attack by Japan on...December 7th- F.D. Roosevelt.
  • 如今华盛顿凭借暴力警匪片《训练》中的阿洛佐·哈里斯这一角色成为了奥斯卡影帝。在片中,阿洛佐·哈里斯是一位老练但是十分腐败的缉毒警官,他在洛杉矶毒品战场上考验理想主义的新手杰克·霍伊特,二人的道德理念处在矛盾冲突之中。
    Now Washington has won for his part as Alonzo Harris in the violent police thriller Training Day, playing a charismatic but corrupt narcotics detective who bullies his narcotics squad trainee while ruling the roost in a Los Angeles battle zone.
  • 鸡栖于桀,之夕矣,羊牛下括。
    The sun's already set, the fowls are roosting in their nest, the sheep and cattle come to rest.
  • 鸡栖于埘,之夕矣,羊牛下来。
    The sun is setting in the west, The fowls are roosting in their nest, The sheep and cattle come to rest.
  • 我们本想出其不意地送给罗莎一件生礼物,可是由于苏珊问她想要什么而把秘密泄露了。
    We wanted to surprise Rosa with a birthday gift, but Susan let the cat out of the bag by asking her what she would like.
  • 他送我玫瑰花来庆贺我的生
    He gave me roses for my birthday.
  • 的余晖、虹影和轻雾,今不再笼罩在村落上了吗?世界上不再有直泻的瀑布、潺潺的流水,和多荫的树木了吗?
    Are there no rosy sunsets today and no rainbows and no haze nestling over villages, and are there no falling cataracts and gurgling streams and shady trees?
  • “过去顾客们只定购玫瑰,但如今发生了变化”。ng女士接着说,虽然情人节玫瑰的销量比不上1997年以前,但节当天的买卖一直不错。
    “ Customers used to only order roses, but that is changing now,” says Ms Ng who adds that, although business is not as rosy as pre? 1997 days, Valentine sales are always brisk.
  • 我们失去了本的那家重要客户後,情况越来越糟了.
    The rot set in when we lost that important customer in Japan.
  • 罗塔岛西太平洋中一座位于关岛西部的马里亚纳群岛上的岛屿,本人于1941年12月11袭击关岛时把它做为军事基地,后来一直在本人的控制下,直至战争结束
    An island of the western Pacific Ocean in the southern Mariana Islands north of Guam. The Japanese used it as a base for their attack on Guam on December11,1941. Rota remained in Japanese hands until the end of the war.
  • 感谢您六月二十三来函询问回转机。
    We thank you for your inquiry of June 23 for Rotary Engine.
  • 古代中国人做大事都要挑一个黄道吉
    all of the planets rotate the sun in approximately the same ecliptic.
  • 昼夜节律;天空的昼夜轮转;蝙蝠每的睡眠。
    diurnal rhythms; diurnal rotation of the heavens; the diurnal slumber of bats.
  • 因为地球在自转,看上去就有了出和落。
    The sun appear to rise and set because of the earth's rotation.
  • 10月5156号贵电敬悉,兹接受买方出价。鹿特丹cif价,每公斤香菇15美元,请对方速开信用证
    Ytlx /56 Oct /5 accept bier bid us/15kg cif Rotterdam for cry mushroom rush ring credit with him
  • 社会的组织趋腐朽。
    The social fabric is rotting.
  • 由于癌在他全身扩散,他见衰弱。
    He was rotting away as cancer spread throughout his body.
  • 拉斐特美国路易斯安那州中南部一城市,位于巴吞鲁西南偏西。由卡迪亚人所建,是一个商业和造船业中心。人口94,440
    A city of south-central Louisiana west-southwest of Baton Rouge. Settled by Acadians, it is a commercial and shipping center. Population,94, 440.
  • 亚历山大美国路易斯安那州中部城市,位于巴吞鲁的西北部的红河沿岸。原城市于1864年在内战中被联邦军队所毁。人口49,188
    A city of central Louisiana on the Red River northwest of Baton Rouge. The original city was destroyed by Union troops in May1864 during the Civil War. Population,49, 188.