您中英慣用例句:
| - 我接着又問:"那您認為這種學術和學者間的交流對雙邊關係有利嗎?
I then asked:“And do you think this kind of academic and scholarly exchange will benefit the bilateral relations? - 我接着又問:“那您認為這種學術和學者間的交流對雙邊關係有利嗎?”
I then asked: “ And do you think this kind of academic and scholarly exchange will benefit the bilateral relations?” - 給您賬單。
Here is your bill. - 能不能請您給我找一本生物學方面的書?
Can you find me a book on biology? - 能不能請您給我找一本生物學方面的書?
Could you find me a book on biology? - 對您在仿生學方面的成就我說不出有多高興。
I can't say how delighted I am about your achievement in bionics. - 對您在仿生學方面的成就我說不了有多高興。
I can not say ho delighted I am about your achievement in bionics. - 對您在仿生學方面的成就我說不了有多高興。
I can not say how delighted I am about your achievement in bionics. - 您能看到,刀面上有廠傢的標記。
You can see the blade bears the marker's stamp. - 列車員:我給您再拿一床毛毯來。
I'll get you another woolen blanket. - 願聖誕節給您帶來愉快,新年給您帶來幸福。
Wish you bless christmas and new year fille wet happiness. - 願聖誕節給您帶來愉快,新年給您帶來幸福。
Wish you bless Christmas and New Year filled with happiness. - 我們很高興接受您的邀請。
We are much blight to accept your invitation. - “那麽,要是您以後聽說我給人發現已經死在泥沼或雪坑裏,您的良心就不會低聲說您也有部分的過錯嗎?”
`Then, if you hear of me being discovered dead in a bog or a pit full of snow, your conscience won't whisper that it is partly your fault?' - 您點的蛋要煮幾分鐘?
How many minutes shall we boil your eggs? - 您喜歡什麽樣的煮蛋,嫩一些,還是老一些?
But how would you like your eggs?Soft-boiled or hard-boiled? - 您要煮蛋還是煎蛋?
Do you prefer boiled eggs or fried eggs? - 可否冒昧問一下您多大年紀?
May I be so bold as to ask how old you are? - “如果您需要的話,今天有特價的大紅腸。”
“Or, if you like, we have a special on bologna today. - 先生,對不起,這件東西您得付進口稅,要麽就把它放進保稅倉庫保管。
I'm sorry, sir, but for this item you will have to pay import duties or leave it in bonded storage. - 我們很高興接受您的預定。未能接受預訂
We're glad to accept your booking. - 我們經理已經同意了您的預訂。
Our manager has agreed on your booking. - 您想變更一下入住時間嗎?
And now you want to change the booking, do you? - 隨函附上公司概況、業務範圍和其他方面的小册子供您參考。
A booklet including a general introduction, the scope of business and other topic is enclosed for your reference. - 請貴公司按小册子中所列商品,將我公司名稱列入您的詢價客戶索引中則不勝榮幸。
We shall be glad if you have our name put upon your inquiry list for the article show in the booklet. - 請貴公司按小册子中所列商品,將我公司名稱列入您的詢價客戶索引中則不勝榮幸。
We shall be glad if you will have our name put upon your inquiry list for the articles shown in the booklet. - 能否請您去說服供貨商稍微增加點供貨呢?
Can you try and persuade the supplier to boost the quantity a little bit? - 請您照料一下我的攤位好嗎?
Would you please watch over my booth? - 我認為勃艮第紅葡萄酒或波爾多紅葡萄酒和您點的雞肉會很相配。
I think that a Red Burgundy or a Red Bordeaux would go very well with your chicken. - “是的,恐怕我使您感到討厭了。”
'Yes. I fear I bore you.' - 這兩個箱子都是您的嗎?
Are both these bags yours? - 對不起!打擾您了。
I am sorry to have bothered you.
|
|
|