中英慣用例句:
  • 白色襯衫容易弄髒。
    White shirts soil easily.
  • 她的行為太過分了,我簡直無法形.
    What she did was so shocking that I can hardly describe it.
  • 她的行為太過分了,我簡直無法形
    What she do is so shocking that I can hardly describe it.
  • 她的行為太過分了,我簡直無法形
    What she does is so shocking that I can hardly describe it.
  • 對於反對或反面意見采取忍忽略的態度。
    an inclination to tolerate or overlook opposing or shocking opinions or behavior.
  • 這雙鞋的鞋帶易係。
    These shoes lace easily.
  • 她臉上容光煥發。
    Her face shone with light.
  • 這些舊區房屋擠迫,工商業混雜,基礎建設也不符合現代標準,不但毗連的土地用途互不相,而且空氣污染、水污染、噪音及廢物處置等問題也普遍存在。
    These areas consist of dense housing mixed with commerce and industry and an infrastructure that falls short of modern standards. Incompatible land uses stand cheek by jowl, air and water pollution abound, noise and waste disposal problems are common.
  • 我到任何超級市場、紀念品商店或小店鋪裏購物時,服務員都是滿臉笑,耐心為顧客效勞。
    In the supermarkets, souvenir shops or small shops I went to, the shop assistants were always smiling and patient with their customers.
  • 仁慈的許有錯誤或缺點的
    Providing a margin for error or shortcomings.
  • 他們接受對方的要求並忍對方的缺點。
    They accept demands and put up with shortcomings.
  • 這常常涉及到非標準的標記或巧妙的捷徑,如利用表格設計頁面,這可能大大放慢了頁面的裝載速度,使網站內管理復雜化。
    That often involved nonstandard tags or tricky shortcuts such as using tables to lay out a page, which could slow page-loading times drastically and complicate Web site content management.
  • 含有大量起酥油的;所以很脆弱且易弄碎或打碎成薄片。
    containing a large amount of shortening; therefore tender and easy to crumble or break into flakes.
  • 通過刪節麯解修改、縮短或簡化或以一定方式歪麯一本書的內
    To modify, as by shortening or simplifying or by skewing the content in a certain manner.
  • 一鐵鏟所能納的量。
    the quantity a shovel can hold.
  • 當裝滿泥土的挖土機轉回來時,操作示範員說:“你瞧,就像拿刀子切黃油塊一樣,十分易。”
    "There you are—like a knife through butter," said the demonstrator as the powered shovel swung back with its load.
  • 鬥各種機器上的器,如鏟土機的鏟鬥,水車的戽鬥,用來收集、傳送物料
    A receptacle on various machines, such as the scoop of a power shovel or the compartments on a water wheel, used to gather and convey material.
  • 的傾嚮或能夠原諒的
    Inclined or able to forgive.
  • 他滿面怒容.
    His face was ablaze with anger.
  • 目前,他忙於就國防授權法案的數目與內與白宮攤牌,而將關閉[軍事]基地一事擱置。
    Right now, he is so involved in the showdown with the White House over the size and shape of the defense authorization bill that he has let base closing go by the boards.
  • 我們為他找到了更易發揮他才能的工作。
    We found him work more suited to his abilities.
  • 顯示出有充分的依據,不懷疑。
    shown to be valid beyond a reasonable doubt.
  • 她面帶愁容。
    Her face shows signs of worry.
  • 有些人在其他方面很機警,但在股票市場上卻易上當受騙。
    Some persons who are otherwise shrewd are mere babes in the woods where the stock market is concerned.
  • 大力倡導以文明禮貌、助人為樂、愛護公物、保護環境、遵紀守法為主要內的社會公德。
    The city will strongly promote such moral principles as social courtesy, helpfulness, care for public property, environmental protection, and law-abiding.
  • 我不能忍叫我久等的人。
    I can't abide people who keep me waiting.
  • 我不能忍這樣的人。
    I can not abide such people.
  • 一個好的家庭主婦絶不有灰塵存在。
    A good housekeeper cannot abide dirt.
  • 我不能忍那個傢夥。
    I connot abide that fellow.
  • 這種行為是我的正義感所不能忍的。
    Such an act is abhorrent to my sense of right.
  • 她對睏難毫不在意,總是而帶笑
    She can shrug off her troubles and met smiling.
  • 因為這樣一來,就使得他底面變得極其萎縮呆板了,這是必然的;
    for mat puts his face into a most shrunken and wooden posture; as needs it must;